Max Gazzè - Crisalide - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Max Gazzè - Crisalide




Crisalide
Chrysalis
(G. Santucci? G. Baldi? M. Gazzè)
(G. Santucci? G. Baldi? M. Gazzè)
Di questi lacerti antropici
Of these human scraps
Sgretolati irreparabili
Irreparably crumbled
Di queste scaglie non più corporee
Of these scales no longer embodied
Arricciate come coriandoli
Curled like confetti
Stracciati per dispetto
Torn in spite
Per essere un calcolo un fluido
For being a calculation, a fluid
Un sistema perfetto
A perfect system
Incompleto e provvisorio
Incomplete and provisional
Resterà un sogno? Un ricordo?
Will it remain a dream? A memory?
Di queste scorie di cellule umori e passioni
Of these wastes of cells, humors, and passions
Dell′ansimare tra coscienza e istinto tra sublime e minuto?
Of the panting between consciousness and instinct, between the sublime and the minute?
Di questo odore di pane caldo
Of this scent of warm bread
In questa notte d'estate cosi piena di stelle?
In this summer night so full of stars?
Di questo spasimo incontenibile chiamato amore?
Of this irrepressible spasm called love?
Per l′ultimo umano esercizio del paragone
For the last human exercise of comparison
Per declinare il confronto di ciò che è stato
To decline the confrontation of what has been
Comunque sia stato
However it may have been
Per vidimare il terrore dell'ignoto
To countersign the terror of the unknown
Del non essere più e dover ancora diventare
Of no longer being and still having to become
Se questo ignoto stadio dell'essere
If this unknown stage of being
(Se è)
(If it is)
Se questa forma di vita non informata
If this uninformed form of life
Sparisce con l′intuizione
Disappears with the intuition
Estranea e superiore
Alien and superior
Della dialettica del cosmo
Of the cosmos' dialectic
Del segreto del divenire
Of the secret of becoming
Quotidiano
Every day
Resterà il sogno? Il mio ricordo?
Will the dream remain? My memory?
Di queste scorie di cellule umori e passioni
Of these wastes of cells, humors, and passions
Dell′ansimare tra coscienza e istinto tra sublime e minuto?
Of the panting between consciousness and instinct, between the sublime and the minute?
Di questo odore di pane caldo
Of this scent of warm bread
In questa notte d'estate cosi piena di stelle?
In this summer night so full of stars?
Di questo spasimo incontenibile chiamato amore?
Of this irrepressible spasm called love?
Solo chi non ha visto ci crede davvero
Only those who have not seen truly believe
Perché chi c′era
Because those who were there
Ancora si chiede se era
Still wonder if they were
Colo chi non ha visto ci crede davvero
Only those who have not seen truly believe
Perche chi c'era
Because those who were there
Ancora si chiede se era
Still wonder if they were





Writer(s): Girolamo Santucci, Massimiliano Gazzè, G.baldi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.