Paroles et traduction Max Gazzè - La Cosa Più Importante
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Cosa Più Importante
The Most Important Thing (La Cosa Più Importante)
La
cosa
più
importante
The
most
important
thing
Non
te
la
dico
adesso
I
won't
tell
you
right
now
Ho
addosso
lo
sgomento
di
esser
troppo
o
niente
I'm
overwhelmed
by
the
thought
of
being
too
much
or
nothing
at
all
La
mia
corona
di
paure
My
crown
of
fears
Con
un
diamante
di
sogni
e
ciondoli
With
a
diamond
of
dreams
and
trinkets
Frantumi
di
ipotesi
appese
Fragments
of
hypotheses
hanging
Mi
ricordano
del
vento
Remind
me
of
the
wind
Un
capogiro
di
gabbiani
(travolge
l′orizzonte)
A
dizzying
whirl
of
seagulls
(overwhelms
the
horizon)
Di
echi
bianchi
di
mare,
scompare
Of
white
echoes
of
the
sea,
it
disappears
Tu
dove
vai
Where
are
you
going?
La
lontananza
cerca
la
sua
immensità
Distance
seeks
its
immensity
Nell'abbisso
tra
il
piede
e
la
sabbia
In
the
abyss
between
my
foot
and
the
sand
Dalle
mie
labbra
a
quel
bacio
imminente
From
my
lips
to
that
imminent
kiss
In
cerca
di
te
In
search
of
you
Canterò
passioni
e
maree
I
will
sing
of
passions
and
tides
Che
gonfiano
gli
oceani
e
i
desideri
Which
swell
the
oceans
and
desires
M′inventero
un'attesa
o
forse
una
follia
I'll
invent
a
wait
or
perhaps
a
madness
Di
non
voler
capire
Of
not
wanting
to
understand
Che
non
si
può
capire
That
it's
impossible
to
understand
Cos'è
un
germoglio
o
una
promessa
What
is
a
sprout
or
a
promise
Non
ho
la
convinzione
che
alla
fine
delle
mie
mani
I
have
no
conviction
that
at
the
end
of
my
hands
Debba
comunque
cominciare
una
musica
A
melody
must
begin
anyway
Perché
alla
fine
della
musica
rimango
solo
con
le
mie
mani
Because
at
the
end
of
the
melody
I'm
left
alone
with
my
hands
E
senza
musica
And
without
music
Con
la
corona
di
paure
e
il
mio
diamante
di
sogni
e
frantumi
di
ciondoli
With
the
crown
of
fears
and
my
diamond
of
dreams
and
fragments
of
trinkets
E
ipotesi
appese
per
cercare
il
vento
And
hypotheses
hanging
to
search
for
the
wind
Rapidi
sbuffi
di
treni
in
salita
Rapid
gusts
of
trains
climbing
La
sorpresa
di
gocce
di
pioggia
che
cadono
(fiocco
di
neve)
The
surprise
of
raindrops
falling
(snowflake)
Tu
dove
vai
Where
are
you
going?
La
lontananza
ignora
nostalgie
Distance
ignores
nostalgia
Come
l′erba
farà
con
la
terra
As
the
grass
will
do
with
the
earth
L′ossessione
che
porta
alla
guerra
The
obsession
that
leads
to
war
E
non
porta
da
te
And
doesn't
lead
to
you
Canterò
passioni
e
maree
I
will
sing
of
passions
and
tides
Che
gonfiano
gli
oceani
e
i
desideri
Which
swell
the
oceans
and
desires
M'inventerò
un′attesa
o
forse
una
follia
I'll
invent
a
wait
or
perhaps
a
madness
Di
non
voler
capire
Of
not
wanting
to
understand
Che
non
ti
posso
dire
That
I
can't
tell
you
La
cosa
più
importante
qual
è
What
is
the
most
important
thing
La
cosa
più
importante
The
most
important
thing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gimmi Santucci
Album
Quindi?
date de sortie
01-01-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.