Paroles et traduction Max Gazzè - Se soltanto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
soltanto
avessi
avuto
Should
I
have
only
had
Più
minuti,
ore,
anni
More
minutes,
hours,
years
Per
chiederti
se
il
vuoto
che
ora
stringono
i
miei
palmi
To
ask
you
if
the
emptiness
that
now
grips
my
hands
È
lo
stesso
delle
sere
in
cui
ti
vedevo
giù
Is
the
same
as
the
evenings
when
I
saw
you
down
E
non
sapere
che
cosa
far
di
più
And
not
knowing
what
else
to
do
Se
soltanto
mi
parlassi
Should
you
only
talk
to
me
Quando
dialogo
con
l′aria
When
I
talk
to
the
air
Perché
sei
gli
alberi,
i
sassi
Because
you
are
the
trees,
the
stones
E
stai
ascoltando
la
mia
storia
And
you
are
listening
to
my
story
Perché
ormai
quando
cammino
Because
now
when
I
walk
Sei
il
rumore
dei
miei
passi
You
are
the
sound
of
my
footsteps
Ed
è
tuo
questo
cantare
mio
in
giardino
And
it
is
your
singing
in
my
garden
Non
sarà
solo
un
ricordo
It
won't
just
be
a
memory
Quel
meraviglioso
sguardo
That
wonderful
look
Sai
che
dopo
ogni
sorriso
tuo
mi
si
fermava
il
mondo
You
know
that
after
every
smile
of
yours
the
world
stopped
for
me
E
non
sono
di
pensiero
le
nostre
vite
perse
And
our
lost
lives
are
not
a
thought
Ma
un
percepire
vero
di
carezze
But
a
true
perception
of
caresses
Se
soltanto
avessi
idea
Should
I
only
have
an
idea
Di
quanto
sia
difficile
Of
how
difficult
it
is
Ogni
volta
che
ho
un'immagine
di
te
Every
time
I
have
an
image
of
you
Dove
sei
adesso?
Where
are
you
now?
Non
poterti
dire
che
son
nato
e
resto
libero
Not
being
able
to
tell
you
that
I
was
born
and
I
remain
free
Che
vivere
però
ora
è
solo
questo
That
living
now
is
only
this
Com′è
facile
incontrarti
dentro
agli
occhi
dei
passanti
How
easy
it
is
to
meet
you
in
the
eyes
of
passersby
Nel
via
vai
di
certe
nuvole
In
the
comings
and
goings
of
certain
clouds
Dipinta
nei
tramonti
Painted
in
the
sunsets
Non
sarà
solo
un
rimpianto
né
ingiuria
contro
il
cielo
It
will
not
just
be
a
regret
or
an
insult
to
the
sky
Averti
amata
tanto
per
davvero
To
have
loved
you
so
much
for
real
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco Gazze', Vanni Crociani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.