Max Gazzè - Sotto casa (Live @ Sferisterio [Mc] - 2013) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Max Gazzè - Sotto casa (Live @ Sferisterio [Mc] - 2013)




Sotto casa (Live @ Sferisterio [Mc] - 2013)
Under Your Window (Live @ Sferisterio [Mc] - 2013)
Apra la sua porta, faccia presto, non importa cosa crede lei
Open your door, hurry, it doesn't matter what you believe
Di questo movimento ma l′avverto che al suo posto
About this movement, but I warn you that in your place
Non ci penserei due volte, dato l'imminente arrivo di Gesù
I wouldn't think twice, given the imminent arrival of Jesus
Perché poi non torna più
Because then He won't return
Mi son reso conto che serpeggia tra i credenti
I've realized that discontent is slithering among believers
Il malcontento per la pioggia di mancati appuntamenti
For the rain of missed appointments
Nei millenni, ma si metta nei suoi panni
Over the millennia, but put yourself in His shoes
Quell′incetta di pianeti da salvare, di pianeti da salvare
That hoard of planets to save, of planets to save
Possa la bontà del vostro cuore riscoprire
May the goodness of your heart rediscover
Che la verità si cela apesso dentro una persona sola
That the truth often hides within a single person
E non è tanto il sesso a consolare l'uomo dal suo pianto
And it's not so much sex that consoles man from his weeping
Ma l'amore buono ed il perdono Santo del Signore
But good love and the Holy forgiveness of the Lord
Lasci che le spieghi in due parole
Let me explain in a few words
Com′è facile sentire gli echi bassi ed immorali
How easy it is to hear the low and immoral echoes
Di comportamenti, frivoli e meschini quali certi omini in abito da donna
Of behaviors, frivolous and petty like certain little men in women's clothing
La vergogna che neanche gli animali
The shame that not even animals
Apri un istante e ti farò vedere io
Open for a moment and I'll show you
Che nasce sempre il sole dove cerco Dio
That the sun always rises where I seek God
In tutti i poveretti che hanno perso
In all the poor people who have lost
Il senso immenso della vita
The immense meaning of life
Non chiedo mica un regno intero, dico io
I'm not asking for a whole kingdom, I say
Sono un indegno messaggero e cerco Dio
I am an unworthy messenger and I seek God
In chi vendette onore per denaro
In those who sold honor for money
E ora nel cuore mette un muro
And now put a wall in their hearts
Lei non si dimostra illuminato dalla grazia
You do not seem enlightened by the grace
Della vostra Santa Vergine Maria, lo chiami pure, se ritiene
Of your Holy Virgin Mary, call him if you like
Il capo della polizia, ma a chi conviene
The chief of police, but who benefits
Tutta quella baraonda se l′ozono s'è ridotto
From all that uproar if the ozone has been reduced
A un colabrodo e basta un solo farabutto
To a colander and it only takes one scoundrel
A fare in modo che dell′uomo non rimanga neanche l'ombra
To ensure that not even a shadow of man remains
E poi ficcatevelo in testa: non si viene al mondo tanto per godere
And then get it into your head: we are not born just to enjoy ourselves
Ma soltante perché un bene superiore ci ha creati
But only because a higher good has created us
Apri un istante e ti farò vedere io
Open for a moment and I'll show you
Che nasce sempre il sole dove cerco Dio
That the sun always rises where I seek God
In tutti i poveretti che hanno perso
In all the poor people who have lost
Il senso immenso della vita
The immense meaning of life
Non chiedo mica un regno intero, dico io
I'm not asking for a whole kingdom, I say
Sono un indegno messaggero e cerco Dio
I am an unworthy messenger and I seek God
In chi vendette onore per denaro
In those who sold honor for money
E ora nel cuore mette un muro
And now put a wall in their hearts
So che sei dentro
I know you're in there
Non ti muovi, ma ti sento
You don't move, but I feel you
Oggi te la cavi,
Today you get away with it, yes
Ma non finisce qui
But it doesn't end here
In tutti i poveretti che hanno perso
In all the poor people who have lost
Il senso immenso della vita
The immense meaning of life
Non chiedo mica un regno intero, dico io
I'm not asking for a whole kingdom, I say
Sono un indegno messaggero e cerco Dio
I am an unworthy messenger and I seek God
In chi vendette onore per denaro
In those who sold honor for money
E ora nel cuore mette un muro
And now put a wall in their hearts





Writer(s): francesco gazzè, massimiliano gazze, francesco de benedittis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.