Paroles et traduction Max Gazzè - Sotto casa (Live @ Sferisterio [Mc] - 2013)
Sotto casa (Live @ Sferisterio [Mc] - 2013)
Under Your Window (Live @ Sferisterio [Mc] - 2013)
Apra
la
sua
porta,
faccia
presto,
non
importa
cosa
crede
lei
Open
your
door,
hurry,
it
doesn't
matter
what
you
believe
Di
questo
movimento
ma
l′avverto
che
al
suo
posto
About
this
movement,
but
I
warn
you
that
in
your
place
Non
ci
penserei
due
volte,
dato
l'imminente
arrivo
di
Gesù
I
wouldn't
think
twice,
given
the
imminent
arrival
of
Jesus
Perché
poi
non
torna
più
Because
then
He
won't
return
Mi
son
reso
conto
che
serpeggia
tra
i
credenti
I've
realized
that
discontent
is
slithering
among
believers
Il
malcontento
per
la
pioggia
di
mancati
appuntamenti
For
the
rain
of
missed
appointments
Nei
millenni,
ma
si
metta
nei
suoi
panni
Over
the
millennia,
but
put
yourself
in
His
shoes
Quell′incetta
di
pianeti
da
salvare,
di
pianeti
da
salvare
That
hoard
of
planets
to
save,
of
planets
to
save
Possa
la
bontà
del
vostro
cuore
riscoprire
May
the
goodness
of
your
heart
rediscover
Che
la
verità
si
cela
apesso
dentro
una
persona
sola
That
the
truth
often
hides
within
a
single
person
E
non
è
tanto
il
sesso
a
consolare
l'uomo
dal
suo
pianto
And
it's
not
so
much
sex
that
consoles
man
from
his
weeping
Ma
l'amore
buono
ed
il
perdono
Santo
del
Signore
But
good
love
and
the
Holy
forgiveness
of
the
Lord
Lasci
che
le
spieghi
in
due
parole
Let
me
explain
in
a
few
words
Com′è
facile
sentire
gli
echi
bassi
ed
immorali
How
easy
it
is
to
hear
the
low
and
immoral
echoes
Di
comportamenti,
frivoli
e
meschini
quali
certi
omini
in
abito
da
donna
Of
behaviors,
frivolous
and
petty
like
certain
little
men
in
women's
clothing
La
vergogna
che
neanche
gli
animali
The
shame
that
not
even
animals
Apri
un
istante
e
ti
farò
vedere
io
Open
for
a
moment
and
I'll
show
you
Che
nasce
sempre
il
sole
dove
cerco
Dio
That
the
sun
always
rises
where
I
seek
God
In
tutti
i
poveretti
che
hanno
perso
In
all
the
poor
people
who
have
lost
Il
senso
immenso
della
vita
The
immense
meaning
of
life
Non
chiedo
mica
un
regno
intero,
dico
io
I'm
not
asking
for
a
whole
kingdom,
I
say
Sono
un
indegno
messaggero
e
cerco
Dio
I
am
an
unworthy
messenger
and
I
seek
God
In
chi
vendette
onore
per
denaro
In
those
who
sold
honor
for
money
E
ora
nel
cuore
mette
un
muro
And
now
put
a
wall
in
their
hearts
Lei
non
si
dimostra
illuminato
dalla
grazia
You
do
not
seem
enlightened
by
the
grace
Della
vostra
Santa
Vergine
Maria,
lo
chiami
pure,
se
ritiene
Of
your
Holy
Virgin
Mary,
call
him
if
you
like
Il
capo
della
polizia,
ma
a
chi
conviene
The
chief
of
police,
but
who
benefits
Tutta
quella
baraonda
se
l′ozono
s'è
ridotto
From
all
that
uproar
if
the
ozone
has
been
reduced
A
un
colabrodo
e
basta
un
solo
farabutto
To
a
colander
and
it
only
takes
one
scoundrel
A
fare
in
modo
che
dell′uomo
non
rimanga
neanche
l'ombra
To
ensure
that
not
even
a
shadow
of
man
remains
E
poi
ficcatevelo
in
testa:
non
si
viene
al
mondo
tanto
per
godere
And
then
get
it
into
your
head:
we
are
not
born
just
to
enjoy
ourselves
Ma
soltante
perché
un
bene
superiore
ci
ha
creati
But
only
because
a
higher
good
has
created
us
Apri
un
istante
e
ti
farò
vedere
io
Open
for
a
moment
and
I'll
show
you
Che
nasce
sempre
il
sole
dove
cerco
Dio
That
the
sun
always
rises
where
I
seek
God
In
tutti
i
poveretti
che
hanno
perso
In
all
the
poor
people
who
have
lost
Il
senso
immenso
della
vita
The
immense
meaning
of
life
Non
chiedo
mica
un
regno
intero,
dico
io
I'm
not
asking
for
a
whole
kingdom,
I
say
Sono
un
indegno
messaggero
e
cerco
Dio
I
am
an
unworthy
messenger
and
I
seek
God
In
chi
vendette
onore
per
denaro
In
those
who
sold
honor
for
money
E
ora
nel
cuore
mette
un
muro
And
now
put
a
wall
in
their
hearts
So
che
sei
lì
dentro
I
know
you're
in
there
Non
ti
muovi,
ma
ti
sento
You
don't
move,
but
I
feel
you
Oggi
te
la
cavi,
sì
Today
you
get
away
with
it,
yes
Ma
non
finisce
qui
But
it
doesn't
end
here
In
tutti
i
poveretti
che
hanno
perso
In
all
the
poor
people
who
have
lost
Il
senso
immenso
della
vita
The
immense
meaning
of
life
Non
chiedo
mica
un
regno
intero,
dico
io
I'm
not
asking
for
a
whole
kingdom,
I
say
Sono
un
indegno
messaggero
e
cerco
Dio
I
am
an
unworthy
messenger
and
I
seek
God
In
chi
vendette
onore
per
denaro
In
those
who
sold
honor
for
money
E
ora
nel
cuore
mette
un
muro
And
now
put
a
wall
in
their
hearts
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): francesco gazzè, massimiliano gazze, francesco de benedittis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.