Max Gazzè - Sul Filo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Max Gazzè - Sul Filo




Sul Filo
On the Brink
Cannone spara fumo, un rimorso
The cannon fires smoke, a remorse
Che stordisce sul passato che castiga
That stuns through the past that punishes
Nessuna pietà
No mercy
Sono stato io, carezza e cenere,
It was me, caress and ashes,
Un incendio delicato,
A delicate fire,
Spirale di amore - odio
A spiral of love - hate
Come intruse, rifiutavo memorie
Like an intruder, I rejected memories
E dolcissime domeniche cantate
And the sweetest Sundays sung
Sulle panchine
On the benches
Confusione, ed equilibrio fasullo
Confusion, and a false balance
"Prigioniero: prego, si alzi in piedi!"
"Prisoner: please, stand up!"
E lei rimane di vetro ed incespica
And she remains of glass and stumbles
Dicendo che è felice di partire
Saying that she is happy to leave
Poi ritorno ad impegnarsi
Then I go back to engage
Su quella piega del vestito
On that fold of her dress
Non si accorge che cammino
She doesn't notice that I walk
In bilico sul filo.
Balancing on the edge.
Indago il tempo di noi, le stagioni
I investigate the time of us, the seasons
Quando due colori estremi
When two extreme colors
Lottavano dentro di me
Struggled within me
Una prova: lo rifarei di nuovo,
A test: I would do it again,
Ho sbagliato il giocattolo è stanco
I made a mistake, the toy is tired
O è meglio di no.
Or it is better not to.
Non conviene dubitare all′indietro
It is not advisable to doubt backwards
Sgomitare bolle d'aria
Elbow air bubbles
E uscirne con l′acqua alla gola
And come out with the water at the throat
Ora glielo dirò, ora glielo dirò!
Now I will tell him, now I will tell him!
Ma poi manca il coraggio, quasi casco dalle
But then I lack the courage, I almost fall from the
Nuvole dicendo che fa caldo
Clouds saying that it is warm
Ed abbasso il finestrino
And I roll down the window
E lei si massaggia il sopracciglio
And she massages her eyebrow
Con un etto di matita
With an ounce of pencil
Come una diva.
Like a diva.
Vulcano s'è spento ormai
The volcano is now extinguished
Sento lava gelida sui fianchi teneri
I feel cold lava on my tender hips
Un terremoto all'interno commuove
An earthquake within moves
Mi rapina, vita dalla vita,
Robs me, life from life,
E lascia il segno:
And leaves its mark:
Ora guarda che fai;
Now look what you're doing;
Stringiti un pugno alla mano
Make a fist
Ti consuma questa mimica di carta vetrata
This sandpaper pantomime consumes you
Amala oppure vai via!
Love her or get out!
Si fruga nella tasca
She searches her pocket
Trova un paio di forcine per capelli
Finds a pair of hairpins
E poi si tuffa dentro al mio retrovisore
And then she dives into my rearview mirror
Anzi, lo piega verso la destra
Instead, she bends it to the right
Ci controlla la vecchiaia
Old age controls us
E guarda una ruga
And look at a wrinkle





Writer(s): Francesco Gazzè


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.