Max Gazzè - Teresa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Max Gazzè - Teresa




Teresa
Teresa
Teresa, per favore
Teresa, please,
Se io fossi al tuo posto
If I were in your shoes,
Farei meglio a preservare
I'd better preserve
Questo nostro rimasuglio
This remnant of ours,
Di un′intesa, Teresa
Of an understanding, Teresa.
È giusto che ora ti levi di dosso
It's right that you now take off
Tutta la vita mia
My whole life
Come facevi,ma troppo spesso
As you did, but too often,
Con la biancheria
With the laundry.
Teresa, ho già deciso
Teresa, I've already decided,
Ti mollo con preavviso
I'm leaving you with notice
Che lo sbaglio tuo
That your mistake
Di amarmi col guinzaglio
Of loving me on a leash
È stato idillio di un illuso
Was the idyll of a deluded man.
Teresa, se i tuoi sentieri
Teresa, if your paths
Son passi sul ghiaccio
Are steps on ice,
Più falsi che leggeri
More false than light,
Come l'abbraccio
Like the embrace
A mano tesa, che ora mi dai
With outstretched hand, that you now give me.
Teresa, tu non prendertela a male
Teresa, don't take it the wrong way,
Niente, capirai, di personale
Nothing, you'll understand, personal.
Teresa, senza offesa, ce l′hai un cuore?
Teresa, no offense, do you have a heart?
E allora, va da sé, diglielo tu di rinunciare
Well then, it goes without saying, tell it yourself to give up,
Se non altro ormai perché non ti amo più
If only because I don't love you anymore.
E poi, sono tre mesi che convivo con i miei
And besides, I've been living with my parents for three months,
E quasi quasi adesso io ci resto
And I'm almost staying there now.
Tu non ti abbandonare
Don't abandon yourself,
Non ti lasciare andare
Don't let yourself go,
Devi solo realizzare
You just have to realize
Che l'amore intenso brucia presto
That intense love burns quickly.
E poi, non c'è nessuno che cucina come i miei
And besides, no one cooks like my parents,
Tutto il divano e dopo cena Sky
The whole sofa and after dinner Sky.
Tu non ti abbandonare
Don't abandon yourself,
Non ti lasciare andare
Don't let yourself go,
Devi solo maturare un po′
You just have to mature a little,
Ma fallo per favore senza me
But please do it without me.
E non è per qualcosa
And it's not for anything,
Ma, con queste premesse
But, with these premises,
Teresa, non vorrei poi ti sfuggisse
Teresa, I wouldn't want you to miss
Che comunque tu la metti, Teresa
That however you put it, Teresa,
Ci sono affetti, in effetti
There are affections, in fact,
Che affetti non sono stai mai
That affections have never been.
Ma, cosa vuoi
But, what do you want,
Ai tempi, sai, mi innamorai
At the time, you know, I fell in love.
Teresa, intanto smettila di urlare
Teresa, meanwhile stop screaming,
Che brutta sei, quando ti fai volgare
How ugly you are when you get vulgar,
Ma sento che l′hai detta con il cuore
But I feel you said it with your heart,
E allora va da chiedimi tu di rinunciare
So it goes without saying, ask me to give up,
Se non altro ormai perché non mi ami più
If only because you don't love me anymore.
E poi, sono tre mesi che convivo con i miei
And besides, I've been living with my parents for three months,
E quasi quasi adesso io ci resto
And I'm almost staying there now.
Tu non ti abbandonare
Don't abandon yourself,
Non ti lasciare andare
Don't let yourself go,
Devi solo realizzare
You just have to realize
Che l'amore intenso brucia presto
That intense love burns quickly.
E poi, non c′è nessuno che cucina come i miei
And besides, no one cooks like my parents,
Tutto il divano e dopo cena Sky
The whole sofa and after dinner Sky.
Tu non ti abbandonare
Don't abandon yourself,
Non ti lasciare andare
Don't let yourself go,
Devi solo maturare un po'
You just have to mature a little,
Ma fallo per favore senza me
But please do it without me.
Ma c′è che ti ritrovo in ogni dove
But the thing is, I find you everywhere,
Vorrei fingere che non sia dolore
I would like to pretend it's not pain,
Respiro, sì, però respiro male
I breathe, yes, but I breathe badly,
Rimani tra il pensiero e le parole
You remain between thought and words.
E in fondo riuscirei soltanto
And in the end I could only
A dirti che non vali tanto
Tell you that you're not worth that much,
Ma tu sai capire quando mento
But you know how to understand when I lie.
Tu non ti abbandonare
Don't abandon yourself,
Non ti lasciare andare
Don't let yourself go,
Te lo dico col sorriso
I tell you with a smile,
Siamo un malinteso gigantesco
We are a gigantic misunderstanding.
E no, un'altra vita io, Teresa, non ce l′ho
And no, I don't have another life, Teresa,
Ti chiedo scusa, ma così impazzisco
I apologize, but this is driving me crazy.
Tu non ti abbandonare
Don't abandon yourself,
Non ti lasciare andare
Don't let yourself go,
Devi solo realizzare
You just have to realize
Che l'amore intenso brucia presto
That intense love burns quickly.
E poi, non c'è nessuno che cucina come i miei
And besides, no one cooks like my parents,
Tutto il divano e dopo cena Sky
The whole sofa and after dinner Sky.
Tu non ti abbandonare
Don't abandon yourself,
Non ti lasciare andare
Don't let yourself go,
Devi solo maturare un po′
You just have to mature a little,
Ma fallo per favore senza me
But please do it without me.





Writer(s): Francesco Gazze, Max Gazze, Alessandro Ciuffetti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.