Max Giesinger - Hotel (feat. Madeline Juno) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Max Giesinger - Hotel (feat. Madeline Juno)




Hotel (feat. Madeline Juno)
Отель (при участии Мадлен Джуно)
Erzähl mir nichts von Liebe
Не говори мне ни слова о любви,
Erzähl mir nichts von dir und mir
Не говори ни слова обо мне и о тебе.
Am Ende steh ich wieder
В итоге я снова
Nur vor 'ner verschloss'nen Tür
Останусь у закрытой двери.
Deine Hände fühl'n sich fast schon wie zu Hause an
Твои прикосновения почти как дома,
Der Fernseher läuft im Hintergrund auf stumm
Телевизор работает на фоне без звука.
Du weißt, ich bin der Typ, der nicht gut bleiben kann
Ты знаешь, я не из тех, кто может остаться,
Und ich weiß nicht mal warum (mhm)
И я сам не знаю почему (ммм).
Hab's tausendmal, tausendmal versprochen (mhm)
Тысячу раз, тысячу раз обещал (ммм),
Und es jedes Mal wieder nicht geschafft (mhm)
И каждый раз не мог сдержать обещание (ммм).
Könn'n es nur einmal, noch einmal versuchen (mhm)
Мы могли бы попробовать еще раз, всего один (ммм),
Doch du schaust mich an und sagst
Но ты смотришь на меня и говоришь:
Erzähl mir nichts von Liebe
«Не говори мне ни слова о любви,
Erzähl mir nichts von dir und mir
Не говори ни слова обо мне и о тебе.
Am Ende steh ich wieder
В итоге я снова
Nur vor 'ner verschloss'nen Tür
Останусь у закрытой двери».
Erzähl mir nichts von Liebe
Не говори мне ни слова о любви,
Versprich mir nicht, was du nicht hältst
Не обещай того, чего не можешь дать.
Denn wenn's dir wirklich ernst wär
Ведь если бы ты действительно была серьезна,
Dann lägen wir nicht hier in irgend 'nem Hotel
Мы бы не лежали здесь, в каком-то отеле.
Draußen wird es hell, du ziehst den Vorhang zu
На улице светает, ты задёргиваешь шторы.
Im Nachttischlampenlicht drehst du dich um
В свете ночника ты поворачиваешься ко мне.
Wenn wir uns küssen, mach ich meine Augen zu
Когда мы целуемся, я закрываю глаза,
Und ich glaub, du weißt warum
И я думаю, ты знаешь почему.
Aber das ist nicht so, als wär das nur für heute
Но это не значит, что это только на одну ночь,
Und es ist nicht so, als wär's mir morgen schon egal
И это не значит, что завтра мне будет все равно.
Ich würd dir gern sagen, was du mir bedeutest
Я бы хотел сказать тебе, как много ты для меня значишь,
Doch du schaust mich an und sagst
Но ты смотришь на меня и говоришь:
Erzähl mir nichts von Liebe
«Не говори мне ни слова о любви,
Erzähl mir nichts von dir und mir
Не говори ни слова обо мне и о тебе.
Am Ende steh ich wieder
В итоге я снова
Nur vor 'ner verschloss'nen Tür
Останусь у закрытой двери».
Erzähl mir nichts von Liebe
Не говори мне ни слова о любви,
Versprich mir nicht, was du nicht hältst
Не обещай того, чего не можешь дать.
Denn wenn's dir wirklich ernst wär
Ведь если бы ты действительно была серьезна,
Dann lägen wir nicht hier in irgend 'nem Hotel
Мы бы не лежали здесь, в каком-то отеле,
In irgend 'nem Hotel (mhm)
В каком-то отеле (ммм).
(Mhm, mhm)
(Mhm, mhm)
Dann lägen wir nicht hier in irgend 'nem Hotel (mhm)
Мы бы не лежали здесь, в каком-то отеле (ммм),
In irgend 'nem Hotel (mhm)
В каком-то отеле (ммм).
(Mhm, mhm)
(Mhm, mhm)
Denn wenn's dir wirklich ernst wär (mhm)
Ведь если бы ты действительно была серьезна (ммм),
Dann lägen wir nicht hier in irgend 'nem Hotel
Мы бы не лежали здесь, в каком-то отеле,
In irgend 'nem Hotel
В каком-то отеле.





Writer(s): Madeline Juno, Johannes Walter Mueller, Max Giesinger, Martin Maria Haller, Jens Schneider


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.