Max Giesinger - Keiner, der sie weckt - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Max Giesinger - Keiner, der sie weckt




Humor steht ihr gut, ist alles einstudiert, kein Wort zu viel
С юмором у нее все в порядке, все отрепетировано, ни слова лишнего
So oft kopiert, dass sie sich nicht mehr spürt
Скопировано так много раз, что она больше не чувствует себя
Ein einsames Spiel
Одинокая игра
Die Fassade ist gut gebaut
Фасад хорошо построен
Doch bricht in sich zusammen, wie ein Kartenhaus, wenn sie mal alleine ist
Но рушится, как карточный домик, когда она остается одна
Und die Welt scheint in Ordnung doch nichts ist perfekt
И мир кажется прекрасным, в конце концов, ничто не идеально.
Sie hat die Leichen im Keller nur zu gut versteckt
Она слишком хорошо спрятала тела в подвале
Und sie will nur noch kotzen, doch hält sich bedeckt
И она просто хочет, чтобы ее вырвало, но сдерживается
Sie hat Angst einzuschlafen, weil keiner da ist der sie weckt
Она боится заснуть, потому что рядом нет никого, кто мог бы ее разбудить
Sie ist hier bekannt, doch es gibt keinen, der sie kennt
Она известна здесь, но нет никого, кто знал бы ее
Niemand kann sie sehen
Никто не может их видеть
Die alten Bilder sind verbrannt, die letzte Asche weht ins Land
Старые картины сожжены, последний пепел унесен в землю
Sie leistet keinen Widerstand, sie fragt, sie fragt sich
Она не сопротивляется, она спрашивает, она задается вопросом
Ist die Fassade noch gut gebaut oder bricht sie in sich zusammen
Хорошо ли еще построен фасад или он сам по себе разрушается
Wie ein Kartenhaus wenn sie mal alleine ist
Как карточный домик, когда она одна
Und wenn sie in den Spiegel schaut und sich nicht mehr nach außen traut
И когда она смотрит в зеркало и больше не смеет смотреть на себя со стороны
Zieht das Leben kurz an ihr vorbei
Жизнь на мгновение проносится мимо нее,
Sie zeigt dort ihr wahres Ich und findet sich widerlich
Она показывает там себя настоящую и находит себя отвратительной
Ein leiser Hilfeschrei
Тихий крик о помощи
Und die Welt scheint in Ordnung doch nichts ist perfekt
И мир кажется прекрасным, в конце концов, ничто не идеально.
Sie hat die Leichen im Keller nur zu gut versteckt
Она слишком хорошо спрятала тела в подвале
Und sie will nur noch kotzen, doch hält sich bedeckt
И она просто хочет, чтобы ее вырвало, но сдерживается
Sie hat Angst einzuschlafen, weil keiner da ist der sie weckt
Она боится заснуть, потому что рядом нет никого, кто мог бы ее разбудить
Und die Welt scheint in Ordnung doch nichts ist perfekt
И мир кажется прекрасным, в конце концов, ничто не идеально.
Sie hat die Leichen im Keller nur zu gut versteckt
Она слишком хорошо спрятала тела в подвале
Und sie will nur noch kotzen, doch hält sich bedeckt
И она просто хочет, чтобы ее вырвало, но сдерживается
Sie hat Angst einzuschlafen, weil keiner da ist der sie weckt
Она боится заснуть, потому что рядом нет никого, кто мог бы ее разбудить
Weil keiner da ist der sie weckt
Потому что рядом нет никого, кто мог бы ее разбудить





Writer(s): Matthias Heising, Max Giesinger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.