Max Giesinger - Leerer Raum - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Max Giesinger - Leerer Raum




Leerer Raum
Empty Room
Ich hab die Tür schon in der Hand
I have the door in my hand
Hab alle Zimmer leer geräumt
I have emptied all the rooms
Nichts erinnert mehr ans uns
Nothing reminds me of us anymore
Als hätten wir das nur geträumt
As if we had only dreamt it
Die Schlüssel liegen auf dem Tisch
The keys are on the table
Hab die Fenster zu gemacht
I have closed the windows
Die Blum'n nochmal gegossen
I have watered the flowers again
All unsre Bilder eingepackt
I have packed all our pictures
Und dann lösch ich das Licht
And then I turn off the light
Schau noch einmal zurück
I look back once more
Ich glaub nicht, dass ich nochmal wieder komm
I don't think I'll ever come back
Und die Tür fällt ins Schloss
And the door slams shut
Es wird Zeit, ich lass los
It's time, I let go
Denn du hast uns ja längst schon mitgenomm'n
Because you have already taken us with you
Sag, wie kann es sein, dass nix von uns bleibt
Tell me, how can it be that nothing remains of us
Als dieser leere Raum? Nur ein leerer Raum
But this empty room? Just an empty room
Es hat am Ende nicht gereicht, und das Zuhause von uns beiden
In the end it was not enough, and the home of us both
Ist jetzt leerer Raum, nur ein leerer Raum
Is now an empty room, just an empty room
Und ich geh durchs Treppenhaus
And I walk through the staircase
An den Briefkästen vorbei
Past the mailboxes
Wo unsre Nam'n noch immer steh'n
Where our names are still written
Wie aus 'ner längst vergangen Zeit
As if from a long gone time
Und da drüben vorm Café
And over there in front of the café
Wo wir jeden Morgen war'n
Where we were every morning
Stell'n sie die Stühle raus
They are putting out the chairs
Als wär's ein ganz normaler Tag
As if it were a normal day
Ich steig ein und fahr los
I get in and drive off
Schau noch einmal kurz hoch
I look up briefly
Ich weiß genau, dass ich nicht wieder komm
I know for sure that I will not come back
Alles in mir wird still
Everything inside me becomes quiet
Weil ich kaum noch was fühl
Because I hardly feel anything anymore
Denn du hast unsre Liebe mitgenomm'n
Because you have taken our love with you
Sag, wie kann es sein, dass nix von uns bleibt
Tell me, how can it be that nothing remains of us
Als dieser leere Raum? Nur ein leerer Raum
But this empty room? Just an empty room
Es hat am Ende nicht gereicht, und das Zuhause von uns beiden
In the end it was not enough, and the home of us both
Ist jetzt leerer Raum, nur ein leerer Raum
Is now an empty room, just an empty room
Schon komisch, dass von unsren Zeiten
It's strange that from our times
Nichts als weiße Wände bleiben
Nothing remains but white walls
Sag, wie kann es sein, dass nichts von uns bleibt
Tell me, how can it be that nothing remains of us
Als dieser leere Raum? Nur ein leerer Raum
But this empty room? Just an empty room
Es hat am Ende nicht gereicht, und das Zuhause von uns beiden
In the end it was not enough, and the home of us both
Ist jetzt leerer Raum, nur ein leerer Raum
Is now an empty room, just an empty room
Sag, wie kann es sein, dass nichts von uns bleibt
Tell me, how can it be that nothing remains of us
Als dieser leere Raum? Nur ein leerer Raum
But this empty room? Just an empty room
Es hat am Ende nicht gereicht, und das Zuhause von uns beiden
In the end it was not enough, and the home of us both
Ist jetzt leerer Raum, nur ein leerer Raum
Is now an empty room, just an empty room





Writer(s): Martin Fliegenschmidt, David Juergens, Alexander Zuckowski, Max Giesinger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.