Max Giesinger - Nie besser als jetzt (feat. MoTrip) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Max Giesinger - Nie besser als jetzt (feat. MoTrip)




Nie besser als jetzt (feat. MoTrip)
Never Better Than Now (feat. MoTrip)
Wir sind gleich oben, die Klappe geht auf
We're almost there, the hatch is opening
Wird schon gut gehen, solang du dich traust
It'll be alright, as long as you dare
Solang du an dich glaubst (yeah, yeah)
As long as you believe in yourself (yeah, yeah)
Hast es im Kopf schon so oft durchgespielt
You've played it through in your head so many times
Wie′s wohl wär', wenn du abspringst und fliegst
What it would be like if you jumped and flew
Ob es was Schöneres gibt (yeah, yeah)
If there's anything more beautiful (yeah, yeah)
Doch immer dann kommen die Zweifel auf
But then the doubts always come up
Doch zum Umdrehen ist es zu spät (yeah, yeah)
But it's too late to turn back (yeah, yeah)
Also breitest du die Arme aus
So you spread your arms out wide
Denn der Wind hat sich gedreht
Because the wind has changed
Es wird nie besser als jetzt
It will never be better than now
Es wird nie besser als jetzt
It will never be better than now
Es wird nie besser als jetzt
It will never be better than now
Sich was trauen ist wie fliegen
Daring is like flying
Zumindest für einen Moment
At least for a moment
Es wird nie besser als jetzt
It will never be better than now
Lass die Ängste besiegen
Let's conquer our fears
Um zu sehen, ob in uns noch was brennt
To see if there's still a fire burning within us
Ah, yeah! Wo sind all die Menschen geblieben?
Ah, yeah! Where have all the people gone?
Das Leben hat uns in die Enge getrieben
Life has driven us into a corner
Wir wussten, wir können die Grenzen verschieben
We knew we could push the boundaries
Doch mussten wir unsere Ängste besiegen?
But did we have to conquer our fears?
Wir träumen nicht länger vom Fliegen, wir machen es, ah
We no longer dream of flying, we do it, ah
Halte dich an meiner Jacke fest, ah
Hold on tight to my jacket, ah
Wir kennen das Risiko, aber es
We know the risk, but it's
Geht auch um die Vision wie bei ′nem Mathetest (yeah, yeah)
Also about the vision, like in a math test (yeah, yeah)
Viele vermasseln es, so wie gewohnt
Many mess it up, as usual
Mit großen Pupillen nach oben geblickt
With wide pupils gazing upwards
Stiegen ins Shuttle und flogen zum Mond
They climbed into the shuttle and flew to the moon
Doch wurden zurück auf den Boden geschickt
But were sent back to the ground
Trümmer und Schutt, innerer Druck
Rubble and debris, inner pressure
Immer nur bittere Pillen geschluckt
Always swallowing bitter pills
Kamen aus dem Wasser, entdeckten das Feuer (yeah, yeah)
They came out of the water, discovered fire (yeah, yeah)
Und sprengten die Erde damit in die Luft
And blew up the earth with it
Wir wissen nicht, ob wir den Himmel erreichen
We don't know if we'll reach heaven
Doch wissen, wir müssen die Hölle verlassen
But we know we have to leave hell
Uns wieder beleben, deswegen versuchen wir (yeah, yeah)
Revive ourselves, that's why we try (yeah, yeah)
Liebe zu geben, auch wenn sie uns hassen
To give love, even if they hate us
Wir können es schaffen, solange wir nur daran glauben
We can make it, as long as we just believe in it
Wir wollen nach vorne schauen
We want to look ahead
Und folgen der goldenen Sonne im Morgengrauen
And follow the golden sun at dawn
Es wird nie besser als jetzt
It will never be better than now
Es wird nie besser als jetzt
It will never be better than now
Es wird nie besser als jetzt
It will never be better than now
Sich was trauen ist wie fliegen
Daring is like flying
Zumindest für einen Moment
At least for a moment
Es wird nie besser als jetzt
It will never be better than now
Lass die Ängste besiegen
Let's conquer our fears
Um zu sehen, ob in uns noch was brennt
To see if there's still a fire burning within us
Und wenn du dann den Boden berührst
And when you touch the ground
Mit immer noch wackligen Knien
With still shaky knees
Das Herz vielleicht das größte der Welt
The heart perhaps the biggest in the world
Keine Angst mehr, nur Adrenalin
No more fear, only adrenaline
Es wird nie besser als jetzt
It will never be better than now
Es wird nie besser als jetzt
It will never be better than now
Es wird nie besser als jetzt
It will never be better than now
Sich was trauen ist wie fliegen
Daring is like flying
Zumindest für einen Moment
At least for a moment
Es wird nie besser als jetzt
It will never be better than now
Lass die Ängste besiegen
Let's conquer our fears
Um zu sehen, ob in uns noch was brennt
To see if there's still a fire burning within us
Es wird nie besser als jetzt
It will never be better than now
Es wird nie besser als jetzt
It will never be better than now
Es wird nie besser als jetzt
It will never be better than now
Und wenn du dann den Boden berührst
And when you touch the ground
Mit immer noch wackligen Knien
With still shaky knees
Es wird nie besser als jetzt
It will never be better than now
Bis jetzt vielleicht das größte der Welt
Until now, perhaps the greatest in the world
Keine Angst mehr, nur Adrenalin
No more fear, only adrenaline





Writer(s): Motrip, Max Giesinger, Jens Johannes Schneider, Julian Schwizler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.