Paroles et traduction Max Herre feat. Tua - Solang
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gibt
es
was,
woran
wir
glauben
können
Is
there
anything
we
can
believe
in
Etwas,
das
wir
mit
eigenen
Augen
sehn
Something
we
can
see
with
our
own
eyes?
Irgendwann
müssen
wir
alle
gehn
Eventually,
we
all
have
to
go
Doch
solange
wollen
wir
was
vom
Leben
But
as
long
as
we’re
here,
we
want
something
from
life
Wir
leben
in
'ner
Dystopie
We
live
in
a
dystopia
Wir
alle
wollen
hier
raus,
wenn
wir
nur
wüssten,
wie
We
all
want
to
get
out
of
here,
if
only
we
knew
how
Irren
durchs
Labyrinth,
sagt,
wo
geht
es
hin?
Wandering
through
the
labyrinth,
tell
me,
where
does
it
go?
Es
fühlt
sich
an
wie
84
im
Orwellschen
Sinn
It
feels
like
1984
in
the
Orwellian
sense
Und
es
führt
kein
Weg
zurück
in
die
Zukunft
And
there's
no
way
back
to
the
future
Dazu
fehlt
'ne
Dimension,
Perspektive
ohne
Fluchtpunkt
For
that,
we
need
another
dimension,
a
perspective
without
a
vanishing
point
Wir
sind
gefangen
in
'ner
Endlosschleife
We're
trapped
in
an
endless
loop
In
Debatten,
die
sich
endlos
gleichen
In
debates
that
endlessly
repeat
themselves
Und
wir
funktionieren
bis
wir
uns
verlieren
And
we
function
until
we
lose
ourselves
Und
meinen
wir
kompensieren
das,
wenn
wir
konsumieren
And
we
think
we're
compensating
for
it
when
we
consume
Jeder
für
sich,
anonyme
Workoholiker
Everyone
for
themselves,
anonymous
workaholics
Liebe
auf
Viagra
und
für's
Fieber
Antibiotika
Love
on
Viagra
and
antibiotics
for
the
fever
Alle
ratlos,
alles
drahtlos
Everyone's
perplexed,
everything's
wireless
Alles
uniform,
Identitäten
mit
'nem
Barcode
All
uniformed,
identities
with
a
barcode
Augen
zu
und
durch,
Leben
ist'n
Drahtseilakt
Eyes
closed
and
through,
life's
a
tightrope
act
Bis
der
liebe
Gott
das
Drahtseil
kappt
Until
the
dear
Lord
cuts
the
tightrope
Google
Maps
schreibt
die
Route,
von
hier
bis
zu
mir
selbst
ist
unendlich
weit
Google
Maps
outlines
the
route,
the
distance
from
here
to
myself
is
endlessly
far
Weil
außerhalb
von
meiner
Zuständigkeit
Because
it's
outside
of
my
area
of
responsibility
Und
so
renn
ich
ständig
dahin
wo
mein
Ruf
vorauseilt
And
so,
I
constantly
run
to
where
my
reputation
precedes
me
Heute
wie
gestern,
Spätkauf,
Action
Jackson
Today
like
yesterday,
convenience
store,
Action
Jackson
Jungs
mit
Ketten
und
Lederjacken
an
Straßenecken
Guys
with
chains
and
leather
jackets
on
street
corners
Nachts
glänzen
und
sich
tags
verstecken
Shining
by
night
and
hiding
by
day
Ich
sauf
meinen
Kopf
weg,
dann
muss
ich
ihn
mir
nicht
zerbrechen
I
drink
my
brains
out,
then
I
don't
have
to
rack
them
Mann
ich
kann
nichts
versprechen,
denn
ich
kann
nicht
mehr
sprechen
Man,
I
can't
promise
anything,
because
I
can't
speak
anymore
So
durchschaubar,
man
sieht
in
mir
Straßenlaternenlichter
brechen
So
transparent,
you
can
see
street
lights
refracting
in
me
10
Charakter
im
Klamottenschrank
10
characters
in
my
wardrobe
Meinem
Leben
muss
es
schlecht
sein,
es
kotzt
mich
an
My
life
must
be
terrible,
it
makes
me
puke
Hartz
4 oder
arbeiten
bis
ich
flippe
Welfare
or
work
until
I
freak
out
Glücklich
sein
ist
ein
Dreier,
die
Wahrheit
liegt
in
der
Mitte
Happiness
is
a
threesome,
the
truth
lies
in
the
middle
Und
während
ich
draußen
die
ersten
Bahnen
fahren
And
while
I'm
outside
doing
my
first
laps
Seh,
schreib
ich
auf
meine
Scheibe:
"Ich
war
da"
I
see,
I
write
on
my
windowpane:
"I
was
here"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samon Kawamura, Roberto Di Gioia, Max Herre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.