Paroles et traduction Max Herre feat. Joy Denalane - Das Wenigste - Biztram Version
Wenn
das
Licht
wieder
angeht
Когда
свет
снова
включится
Der
letzte
Song
ist
gesungen
Последняя
песня
спета
Die
Show
ist
vorbei,
der
Jubel
verklungen
Шоу
закончилось,
раздались
аплодисменты
Nur
wir
zwei
und
kein
Publikum
Только
мы
двое
и
никакой
аудитории
Wenn
sie
die
leeren
Becher
wegkehren
Когда
вы
уберете
пустые
кружки
Und
wir
stehen
auf
kei'm
Podest
mehr
И
мы
стоим
на
пьедестале
Кей'м
больше
Kein
Beat,
kein
Orchester
Ни
ритма,
ни
оркестра
Nur
Stille
zwischen
uns,
kein
alter
Songtext
mehr
Только
тишина
между
нами,
больше
нет
старого
текста
песни
Und
wir
sitzen
im
nüchternen
Licht
И
мы
сидим
в
трезвом
свете
Auf
Kisten
rum
hinter
der
Bühne
На
коробках
рома
за
сценой
Wir
wissen,
wie
flüchtig
es
ist
Мы
знаем,
насколько
это
мимолетно
Wenn
alles
zusammenklappt
zwischen
den
Stühlen
Когда
все
складывается
между
стульями
Ich
wollte
im
Nebel
verschwinden
Я
хотел
исчезнуть
в
тумане
Konnte
fast
nicht
mehr
stehen
Почти
не
мог
стоять
Mich
betäuben,
im
Rauschen
versinken
Оглушить
меня,
погрузиться
в
шум
Du
hast
mich
gesehen
Ты
видел
меня
Du
hast
mich
gesehen
Ты
видел
меня
An
meinem
blinden
Punkt
В
моей
слепой
точке
Das
Wenigste
von
mir,
uhh
Самое
меньшее
из
меня,
э-э
Und
ich
hab'
gehört,
wie
deine
Stimme
pocht
И
я
слышал,
как
пульсирует
твой
голос
Als
nichts
mehr
übrig
war
von
uns
Когда
от
нас
ничего
не
осталось
Genügte
nur
ein
Wort
von
dir
Достаточно
было
одного
твоего
слова
Wie
viele
Nächte
Сколько
ночей
Hängen
vergessen
in
Garderoben?
Забытые
висят
в
гардеробах?
Und
wie
viele
Wände
А
сколько
стен
Erinnern
die
Kämpfe,
die
zwischen
uns
tobten?
Помните
драку,
которая
бушевала
между
нами?
Hinter
wie
vielen
Vorhängen
За
сколькими
занавесками
Hast
du
gestanden,
die
Tränen
unterdrückt?
Ты
что,
стояла,
сдерживая
слезы?
Und
dann
haben
wir
von
Liebe
gesungen
А
потом
мы
пели
о
любви
Unter
wie
vielen
Bühnen
ging
sie
verschütt?
Под
сколькими
сценами
она
прошла
разлива?
Ich
hab'
hundert
mal
Koffer
gepackt
Я
сто
раз
упаковывал
чемоданы
Du
bist
Hals
über
Kopf
geflohen
vor
mir
Ты
убежал
от
меня
по
уши
Und
offen
gesagt
И
откровенно
говоря
Immer
noch
streiten
wir
oft,
nur
versöhnen
wir
uns
früher
До
сих
пор
мы
часто
спорим,
только
помиримся
раньше
Und
das
Dröhnen
im
Ohr
geht
nicht
mehr
И
рев
в
ухе
больше
не
идет
Wird
nur
weniger
stören
vielleicht
mit
der
Zeit
Будет
только
меньше
беспокоить,
возможно,
со
временем
Nur
ist
die
Feindin
der
Liebe
nicht
Только
враг
любви
не
Die
sich
als
Frieden
verkleidende
Gleichgültigkeit
Безразличие,
маскирующееся
под
мир
Ich
wollt'
im
Nebel
verschwinden
Я
хочу
исчезнуть
в
тумане
Konnt'
den
Takt
nicht
mehr
zählen
Больше
не
могу
рассчитывать
на
часы
Ich
wollt'
im
Lichtkegel
erblinden
Я
хочу
ослепнуть
в
конусе
света
Alle
Tasten
verfehlen
Пропустить
все
кнопки
Und
du
wolltest
nie
wieder
singen
И
ты
больше
никогда
не
хотел
петь
Konntest
fast
nicht
mehr
stehen
Почти
не
мог
стоять
Dich
betäuben,
im
Rauschen
versinken
Оглушить
тебя,
погрузиться
в
шум
Ich
hab'
dich
gesehen
Я
видел
тебя
Du
hast
mich
gesehen
Ты
видел
меня
An
meinem
blinden
Punkt
В
моей
слепой
точке
Das
Wenigste
von
mir,
uhh
Самое
меньшее
из
меня,
э-э
Und
ich
hab'
gehört,
wie
deine
Stimme
pocht
И
я
слышал,
как
пульсирует
твой
голос
Als
nichts
mehr
übrig
war
von
uns
Когда
от
нас
ничего
не
осталось
Genügte
nur
ein
Wort
von
dir,
uhh
Только
одно
слово
от
тебя
хватило,
uhh
Ich
denk'
daran,
wie
alles
anfing
Я
думаю
о
том,
как
все
началось
Es
war
genau
wie
in
deinem
Songs
Это
было
так
же,
как
в
твоей
песне
Ich
seh'
den
Weg,
den
wir
gegangen
sind
Я
вижу
путь,
по
которому
мы
пошли
Es
kam
mir
vor,
wie
im
echten
Song
Мне
показалось,
что
это
похоже
на
настоящую
песню
Und
wenn
das
alles
mal
vorbei
ist
И
когда
все
это
закончится,
Und
es
sind
nur
wir
beide
hier
И
здесь
только
мы
оба
Da
ist
niemand
mehr,
der
zuhört
Там
больше
нет
никого,
кто
бы
слушал
Dann
sing'
ich
dieses
Lied
mit
dir
Тогда
я
спою
эту
песню
с
тобой
Du
hast
mich
gesehen
Ты
видел
меня
An
meinem
blinden
Punkt
(an
meinem
blinden
Punkt)
В
моей
слепой
точке
(в
моей
слепой
точке)
Das
Wenigste
von
mir,
uhh
Самое
меньшее
из
меня,
э-э
Du
hast
mich
gesehen
Ты
видел
меня
An
meinem
blinden
Punkt
В
моей
слепой
точке
Das
Wenigste
von
mir,
uhh
Самое
меньшее
из
меня,
э-э
Und
ich
hab'
gehört,
wie
deine
Stimme
pocht
И
я
слышал,
как
пульсирует
твой
голос
Als
nichts
mehr
übrig
war
von
uns
Когда
от
нас
ничего
не
осталось
Genügte
nur
ein
Wort
von
dir
Достаточно
было
одного
твоего
слова
Du
hast
mich
gesehen
Ты
видел
меня
An
meinem
blinden
Punkt
В
моей
слепой
точке
Das
Wenigste
von
mir
Самый
маленький
из
меня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samon Kawamura, Roberto Di Gioia, Max Herre, Joy Denalane, Maxim Richarz, Jasmin Shakeri
Album
ATHEN
date de sortie
08-11-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.