Max Herre feat. Fatoni, Sugar MMFK, Megaloh & Dirk von Lowtzow - Dunkles Kapitel - Video Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Max Herre feat. Fatoni, Sugar MMFK, Megaloh & Dirk von Lowtzow - Dunkles Kapitel - Video Version




Dunkles Kapitel - Video Version
Тёмная глава - Видео версия
Dunkles Kapitel unserer Geschichte
Тёмная глава нашей истории,
Gestern noch Bilder in schwarz-weiß
Вчера ещё кадры в чёрно-белом,
Jetzt übertragen sie es in Farbe
Теперь передают её в цвете.
Und ich frag mich wie viel′ Seiten sind noch frei? (yeah)
И я спрашиваю себя, сколько страниц ещё свободно? (да)
Dunkle Kapitel unserer Geschichte
Тёмная глава нашей истории,
Alles vergessen, wieder reihen sie sich ein
Всё забыто, снова они выстраиваются в ряд.
Deutschland, Deutschland... und so weiter
Германия, Германия... и так далее.
Willkommen in der neuen alten Zeit
Добро пожаловать в новое старое время.
Der Winter bricht ein, der Himmel getaucht in finsteres Grau
Зима наступает, небо погружено в мрачную серость,
Die Kälte kriecht nah am Gefrierpunkt
Холод подбирается близко к точке замерзания
Über die Landschaften hinter dem Zaun
Над пейзажами за забором.
Hier stehen sie, die Wächter der Festung
Здесь стоят они, стражи крепости,
Die ewig und gestrigen, schlagend verbundenen
Вечно вчерашние, объединённые ударами,
Die Hand vorgehalten zum Gruß
Рука, протянутая для приветствия.
Sprechen im Volksmund früher Jahrhunderte
Говорят на просторечии прошлых веков.
Die Fremde, sie senkt ihren Blick
Чужестранка, она опускает взгляд,
Versucht so, ihr Selbst zu verbergen
Пытаясь таким образом скрыть себя,
Entringt ihren Lippen ein Lächeln
Выдавливает из губ улыбку
Und zwingt ihre Füße nicht schneller zu werden
И заставляет свои ноги не ускорять шаг.
Die weißen Männer in schwarz
Белые мужчины в чёрном,
Da gehen sie, geloben die Toten zu ehren
Вот они идут, клянутся чтить мёртвых
Und sie heften sich rechts die weiße Rose ans Revers
И прикалывают справа к лацкану белую розу.
Atmen ihre Wut in die Kälte
Выдыхают свою ярость в холод,
Genau hier, wo auch sie einmal stand
Прямо здесь, где когда-то стояла и она,
In der Hand eine blutrote Nelke
В руке кроваво-красная гвоздика,
Und von Frieden und Widerstand sang
И пела о мире и сопротивлении.
Damals hieß es: "Nie wieder", sag wie lang ist es her?
Тогда говорилось: "Никогда больше", скажи, сколько времени прошло?
Wehret den Anfängen
Пресекать в зародыше,
Wenn das nur die Anfänge wär'n
Если бы это только было зародышем.
Dunkles Kapitel unserer Geschichte
Тёмная глава нашей истории,
Gestern noch Bilder in schwarz-weiß
Вчера ещё кадры в чёрно-белом,
Jetzt übertragen sie es in Farbe
Теперь передают её в цвете.
Und ich frag mich wie viel′ Seiten sind noch frei?
И я спрашиваю себя, сколько страниц ещё свободно?
Dunkle Kapitel unserer Geschichte
Тёмная глава нашей истории,
Alles vergessen, wieder reihen sie sich ein
Всё забыто, снова они выстраиваются в ряд.
Deutschland, Deutschland... und so weiter
Германия, Германия... и так далее.
Willkommen in der neuen alten Zeit
Добро пожаловать в новое старое время.
Der Krieg ist schon so lang vorbei
Война уже так давно закончилась,
Die Nazis waren immer die ander'n
Нацисты всегда были другими,
Irgendein Vater, von irgendein'm Vater, von irgendein′m Vater
Какой-то отец, какого-то отца, какого-то отца.
Ne, die waren nie weg
Нет, они никогда не исчезали,
Immer nur versteckt in unseren Strukturen
Всегда только прятались в наших структурах,
Und wir waren zu beschäftigt
И мы были слишком заняты,
Stolz zu sein auf die Erinnerungskultur
Гордясь культурой памяти.
Ja, sie wissen was sie tun
Да, они знают, что делают,
Machen das Unsagbare sagbar
Делают невыразимое выразимым.
Alles ein Stück verrückt
Всё немного безумно,
Und dies will auf einmal das bewahren, was es da war?
И это вдруг хочет сохранить то, что было?
Echt nicht sexy die Rolle
Совсем не привлекательная роль,
Wirklich das Letzte, das ich wollte
Действительно последнее, чего я хотел,
Aber heute besetzen diese Leute
Но сегодня эти люди
Tatsächlich den Zweig der Revolte
Фактически занимают ветвь восстания.
Ganz einfach weil sie dagegen sind
Просто потому, что они против,
Wenige, gegen die Macht und die Medien
Немногие, против власти и СМИ.
Sieht aus wie Rebellion
Выглядит как восстание,
Die Furcht verbitterter Männer um ihre Privilegien
Страх озлобленных мужчин за свои привилегии.
Und sie predigen: Sie müssten sich anfangen zu wehren
И они проповедуют: им нужно начать защищаться.
Wehret den Anfängen
Пресекать в зародыше,
Wenn das nur die Anfänge wär′n
Если бы это только было зародышем.
Sie sagen, es sei nicht der selbe Fluss
Они говорят, что это не та же река,
Doch er führt noch immer all ihren Schmutz
Но она всё ещё несёт всю их грязь.
Und da stehen sie wieder und singen mit stolzer Brust
И вот они снова стоят и поют с гордой грудью
Das alte Lied vom "Wir haben nichts gewusst"
Старую песню "Мы ничего не знали".
Dunkles Kapitel unserer Geschichte
Тёмная глава нашей истории,
Gestern noch Bilder in schwarz-weiß
Вчера ещё кадры в чёрно-белом,
Jetzt übertragen sie es in Farbe
Теперь передают её в цвете.
Und ich frag mich wie viel' Seiten sind noch frei?
И я спрашиваю себя, сколько страниц ещё свободно?
Dunkle Kapitel unserer Geschichte
Тёмная глава нашей истории,
Alles vergessen, wieder reihen sie sich ein
Всё забыто, снова они выстраиваются в ряд.
Deutschland, Deutschland... und so weiter
Германия, Германия... и так далее.
Willkommen in der neuen alten Zeit.
Добро пожаловать в новое старое время.





Writer(s): Samon Kawamura, Roberto Di Gioia, Max Herre, Maxim Richarz, Felix Goeppel, Anton Schneider


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.