Max Herre feat. Samy Deluxe - Einstürzen Neubauen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Max Herre feat. Samy Deluxe - Einstürzen Neubauen




Einstürzen Neubauen
Крушение новостроек
Ich fühl was ich fühl, wenn ich fühl wie ich's fühl
Я чувствую то, что чувствую, когда чувствую так, как чувствую
(Sag fühl was wir fühlen, wenn wir fühlen wie wir fühlen)
(Скажи, чувствуй то, что мы чувствуем, когда чувствуем так, как чувствуем)
Sag fühl was ich fühl, wenn ich's fühl wie ich's fühl
Скажи, чувствуй то, что я чувствую, когда чувствую так, как чувствую
Und mach kaputt was dich kaputt macht
И разрушь то, что разрушает тебя, милая
Zurück in der Höhle, Siegfried der Drachentöter
Назад в пещеру, Зигфрид убийца драконов
Dieser Beat hier macht aus mir 'nen Straßenköter
Этот бит превращает меня в уличного пса
Ich glaub noch immer an die Macht der Wörter
Я всё ещё верю в силу слов
Manche können Frieden bringen and're machen Mörder
Одни могут принести мир, другие делают убийц
(Ihr habt's gehört, dass in dieser Welt hier nix gratis gibt
(Вы слышали, что в этом мире ничего не даётся даром
Glücklich auf der Straße liegt, es scheint wie eine Strategie)
Счастье валяется на улице, похоже, это стратегия)
Der Staat ist wie so ein Ladendieb nur mit Alibi
Государство как магазинный вор, только с алиби
Was geht da denn schief? Wir alle zahlen ohne Garantie
Что идёт не так? Мы все платим без гарантии
(Keine Anarchie, keiner bricht aus der Norm aus
(Никакой анархии, никто не нарушает нормы
Und nein man Reformen gibt es nicht im Reformhaus)
И нет, реформы не найдёшь в магазине здорового питания)
All die leeren Versprechen hängen uns aus den Ohren raus
Все эти пустые обещания нам из ушей торчат
Ihr dürft euch empören Leute lasst euren Zorn raus
Вы можете возмущаться, люди, дайте волю своему гневу
(Das Motto "wir sind Mottolos", Horoskop: Horrorshow
(Наш девиз: "мы без девиза", гороскоп: шоу ужасов
Das macht uns're Hoffnung noch doppeltgroß)
Это делает нашу надежду вдвойне больше)
Wir brauchen einen neuen Traum
Нам нужна новая мечта
(Frühlingsputz), räumen auf
(Весенняя уборка), наводим порядок
(Und wie sieht's bei euch aus?) euch aus?
как у вас дела?) выметаемся?
(Einstürzen!), Neubauen!
(Крушение!), Новостройки!
Rausgucken, aufmucken
Выглянуть наружу, взбунтоваться
Laut diesen Sound pumpen
Прокачать этот звук
Alte Welt, neuer Traum
Старый мир, новая мечта
Einstürzen!, Neubauen!
Крушение!, Новостройки!
Und mach kaputt was dich kaputt macht
И разрушь то, что разрушает тебя, дорогая
Mach kaputt was dich kaputt macht
Разрушь то, что разрушает тебя
(Ja, denn wir werden beschallt von Monotonie und Stereosounds
(Да, ведь нас оглушают монотонностью и стереозвуками
Zahlen vollen Eintritt nur um in die Leere zu schauen)
Платим полную цену только за то, чтобы смотреть в пустоту)
Sehen es kaum (sogar leichte Kost ist schwer zu verdauen
Едва видим это (даже лёгкую пищу трудно переварить
Und für den Einheitsbrei braucht man keine Zähne zum kauen)
А для однообразной каши не нужны зубы, чтобы жевать)
Yeah genau, wir treffen uns in asozialen Netzwerken
Да, точно, мы встречаемся в асоциальных сетях
Jeder darf verletzen, aber niemand will verletzt werden
Каждый может ранить, но никто не хочет быть раненым
(Anonymität machte jeden zu 'nem Experten)
(Анонимность сделала каждого экспертом)
Schnelle Zeit, (schneller Hype), schnell vorbei, (wegwerfen)
Быстрое время, (быстрый хайп), быстро прошло, (выбросить)
Zeit für 'ne Zeitenwende, lass keine Zeit verschwenden
Время для смены эпох, не трать время зря
(Kein Geplänkel) Ihr wisst die Lunte brennt an beiden Enden
(Без болтовни) Вы знаете, фитиль горит с обоих концов
(Beide Enden, zwei Legenden, die ein bisschen weiter denken)
(Оба конца, две легенды, которые думают немного дальше)
Alles liegt in deinen Händen
Всё в твоих руках
(Einstürzen!), Neubauen!
(Крушение!), Новостройки!
Wir sind die 99 gegen die paar wenigen (wenigen)
Мы 99 против нескольких (немногих)
Nur noch so viele die nicht leben was wir predigen
Осталось так мало тех, кто не живёт тем, что мы проповедуем
(Hier sind so viele die reden nur um zu reden
(Здесь так много тех, кто говорит только ради того, чтобы говорить
Denn reden ist eben einfach, steht man einfach nur daneben)
Ведь говорить легко, когда просто стоишь в стороне)
Zu viele Lautsprecher, (zu viele Zuhörer)
Слишком много громкоговорителей, (слишком много слушателей)
Zu viele Gutmenschen und zu wenig Wutbürger
Слишком много хороших людей и слишком мало разъярённых граждан
(Zu viele Blutsauger), zu viele Zuschauer
(Слишком много кровопийц), слишком много зрителей
(Zu viele Wegseher, sich-selbst-nix-Zutrauer)
(Слишком много тех, кто отводит взгляд, не доверяющих себе)
Jung und sauer und zu müde von den Zynikern (Zynikern)
Молодые и злые и слишком уставшие от циников (циников)
Die ihre hohen Lieder singen auf unseren Niedergang
Которые поют свои высокие песни о нашем упадке
(Wir stehen am Bühnenrand, formulieren den Widerstand
(Мы стоим у края сцены, формулируем сопротивление
Ich will, dass du das fühlen kannst
Я хочу, чтобы ты это почувствовала
(Einstürzen!), Neubauen!
(Крушение!), Новостройки!
Reiß jede Mauer ein
Снеси каждую стену
Bau sie neu Stein auf Stein
Построй её заново, камень за камнем
Alte Welt, neuer Traum
Старый мир, новая мечта
Einstürzen! Neubauen!
Крушение! Новостройки!





Writer(s): Samy Sorge, Max Herre, Samon Kawamura, Roberto Gioia Di


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.