Paroles et traduction Max Herre feat. Samy Deluxe - Einstürzen Neubauen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Einstürzen Neubauen
Крушение новостроек
Ich
fühl
was
ich
fühl,
wenn
ich
fühl
wie
ich's
fühl
Я
чувствую
то,
что
чувствую,
когда
чувствую
так,
как
чувствую
(Sag
fühl
was
wir
fühlen,
wenn
wir
fühlen
wie
wir
fühlen)
(Скажи,
чувствуй
то,
что
мы
чувствуем,
когда
чувствуем
так,
как
чувствуем)
Sag
fühl
was
ich
fühl,
wenn
ich's
fühl
wie
ich's
fühl
Скажи,
чувствуй
то,
что
я
чувствую,
когда
чувствую
так,
как
чувствую
Und
mach
kaputt
was
dich
kaputt
macht
И
разрушь
то,
что
разрушает
тебя,
милая
Zurück
in
der
Höhle,
Siegfried
der
Drachentöter
Назад
в
пещеру,
Зигфрид
— убийца
драконов
Dieser
Beat
hier
macht
aus
mir
'nen
Straßenköter
Этот
бит
превращает
меня
в
уличного
пса
Ich
glaub
noch
immer
an
die
Macht
der
Wörter
Я
всё
ещё
верю
в
силу
слов
Manche
können
Frieden
bringen
and're
machen
Mörder
Одни
могут
принести
мир,
другие
делают
убийц
(Ihr
habt's
gehört,
dass
in
dieser
Welt
hier
nix
gratis
gibt
(Вы
слышали,
что
в
этом
мире
ничего
не
даётся
даром
Glücklich
auf
der
Straße
liegt,
es
scheint
wie
eine
Strategie)
Счастье
валяется
на
улице,
похоже,
это
стратегия)
Der
Staat
ist
wie
so
ein
Ladendieb
nur
mit
Alibi
Государство
как
магазинный
вор,
только
с
алиби
Was
geht
da
denn
schief?
Wir
alle
zahlen
ohne
Garantie
Что
идёт
не
так?
Мы
все
платим
без
гарантии
(Keine
Anarchie,
keiner
bricht
aus
der
Norm
aus
(Никакой
анархии,
никто
не
нарушает
нормы
Und
nein
man
Reformen
gibt
es
nicht
im
Reformhaus)
И
нет,
реформы
не
найдёшь
в
магазине
здорового
питания)
All
die
leeren
Versprechen
hängen
uns
aus
den
Ohren
raus
Все
эти
пустые
обещания
нам
из
ушей
торчат
Ihr
dürft
euch
empören
Leute
lasst
euren
Zorn
raus
Вы
можете
возмущаться,
люди,
дайте
волю
своему
гневу
(Das
Motto
"wir
sind
Mottolos",
Horoskop:
Horrorshow
(Наш
девиз:
"мы
без
девиза",
гороскоп:
шоу
ужасов
Das
macht
uns're
Hoffnung
noch
doppeltgroß)
Это
делает
нашу
надежду
вдвойне
больше)
Wir
brauchen
einen
neuen
Traum
Нам
нужна
новая
мечта
(Frühlingsputz),
räumen
auf
(Весенняя
уборка),
наводим
порядок
(Und
wie
sieht's
bei
euch
aus?)
euch
aus?
(А
как
у
вас
дела?)
выметаемся?
(Einstürzen!),
Neubauen!
(Крушение!),
Новостройки!
Rausgucken,
aufmucken
Выглянуть
наружу,
взбунтоваться
Laut
diesen
Sound
pumpen
Прокачать
этот
звук
Alte
Welt,
neuer
Traum
Старый
мир,
новая
мечта
Einstürzen!,
Neubauen!
Крушение!,
Новостройки!
Und
mach
kaputt
was
dich
kaputt
macht
И
разрушь
то,
что
разрушает
тебя,
дорогая
Mach
kaputt
was
dich
kaputt
macht
Разрушь
то,
что
разрушает
тебя
(Ja,
denn
wir
werden
beschallt
von
Monotonie
und
Stereosounds
(Да,
ведь
нас
оглушают
монотонностью
и
стереозвуками
Zahlen
vollen
Eintritt
nur
um
in
die
Leere
zu
schauen)
Платим
полную
цену
только
за
то,
чтобы
смотреть
в
пустоту)
Sehen
es
kaum
(sogar
leichte
Kost
ist
schwer
zu
verdauen
Едва
видим
это
(даже
лёгкую
пищу
трудно
переварить
Und
für
den
Einheitsbrei
braucht
man
keine
Zähne
zum
kauen)
А
для
однообразной
каши
не
нужны
зубы,
чтобы
жевать)
Yeah
genau,
wir
treffen
uns
in
asozialen
Netzwerken
Да,
точно,
мы
встречаемся
в
асоциальных
сетях
Jeder
darf
verletzen,
aber
niemand
will
verletzt
werden
Каждый
может
ранить,
но
никто
не
хочет
быть
раненым
(Anonymität
machte
jeden
zu
'nem
Experten)
(Анонимность
сделала
каждого
экспертом)
Schnelle
Zeit,
(schneller
Hype),
schnell
vorbei,
(wegwerfen)
Быстрое
время,
(быстрый
хайп),
быстро
прошло,
(выбросить)
Zeit
für
'ne
Zeitenwende,
lass
keine
Zeit
verschwenden
Время
для
смены
эпох,
не
трать
время
зря
(Kein
Geplänkel)
Ihr
wisst
die
Lunte
brennt
an
beiden
Enden
(Без
болтовни)
Вы
знаете,
фитиль
горит
с
обоих
концов
(Beide
Enden,
zwei
Legenden,
die
ein
bisschen
weiter
denken)
(Оба
конца,
две
легенды,
которые
думают
немного
дальше)
Alles
liegt
in
deinen
Händen
Всё
в
твоих
руках
(Einstürzen!),
Neubauen!
(Крушение!),
Новостройки!
Wir
sind
die
99
gegen
die
paar
wenigen
(wenigen)
Мы
— 99
против
нескольких
(немногих)
Nur
noch
so
viele
die
nicht
leben
was
wir
predigen
Осталось
так
мало
тех,
кто
не
живёт
тем,
что
мы
проповедуем
(Hier
sind
so
viele
die
reden
nur
um
zu
reden
(Здесь
так
много
тех,
кто
говорит
только
ради
того,
чтобы
говорить
Denn
reden
ist
eben
einfach,
steht
man
einfach
nur
daneben)
Ведь
говорить
легко,
когда
просто
стоишь
в
стороне)
Zu
viele
Lautsprecher,
(zu
viele
Zuhörer)
Слишком
много
громкоговорителей,
(слишком
много
слушателей)
Zu
viele
Gutmenschen
und
zu
wenig
Wutbürger
Слишком
много
хороших
людей
и
слишком
мало
разъярённых
граждан
(Zu
viele
Blutsauger),
zu
viele
Zuschauer
(Слишком
много
кровопийц),
слишком
много
зрителей
(Zu
viele
Wegseher,
sich-selbst-nix-Zutrauer)
(Слишком
много
тех,
кто
отводит
взгляд,
не
доверяющих
себе)
Jung
und
sauer
und
zu
müde
von
den
Zynikern
(Zynikern)
Молодые
и
злые
и
слишком
уставшие
от
циников
(циников)
Die
ihre
hohen
Lieder
singen
auf
unseren
Niedergang
Которые
поют
свои
высокие
песни
о
нашем
упадке
(Wir
stehen
am
Bühnenrand,
formulieren
den
Widerstand
(Мы
стоим
у
края
сцены,
формулируем
сопротивление
Ich
will,
dass
du
das
fühlen
kannst
Я
хочу,
чтобы
ты
это
почувствовала
(Einstürzen!),
Neubauen!
(Крушение!),
Новостройки!
Reiß
jede
Mauer
ein
Снеси
каждую
стену
Bau
sie
neu
Stein
auf
Stein
Построй
её
заново,
камень
за
камнем
Alte
Welt,
neuer
Traum
Старый
мир,
новая
мечта
Einstürzen!
Neubauen!
Крушение!
Новостройки!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samy Sorge, Max Herre, Samon Kawamura, Roberto Gioia Di
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.