Paroles et traduction Max Herre - A-N-N-A (Immer wenn es regnet) [MTV Unplugged] [Radio Version]
A-N-N-A (Immer wenn es regnet) [MTV Unplugged] [Radio Version]
A-N-N-A (Whenever It Rains) [MTV Unplugged] [Radio Version]
Immer
wenn
es
regnet,
muss
ich
an
dich
denken
Whenever
it
rains,
I
have
to
think
of
you
Wie
wir
uns
begegnen,
kann
mich
nicht
ablenken
How
we
met,
it
just
consumes
my
mind
Nass
bis
auf
die
Haut,
so
stand
sie
da
Soaked
to
the
skin,
there
she
stood
Um
uns
war
es
laut,
und
wir
kamen
uns
nah
It
was
loud
around
us,
and
we
drew
close
Immer
wenn
es
regnet,
muss
ich
dich
denken
Whenever
it
rains,
I
have
to
think
of
you
Wie
wir
uns
begegnet
sind,
kann
mich
nicht
ablenken
How
we
met,
it
just
consumes
my
mind
Nass
bis
auf
die
Haut,
so
stand
sie
da
Soaked
to
the
skin,
there
she
stood
Pitschpatschnass
floh
ich
unter
das
Dripping
wet,
I
fled
under
the
Vordach
des
Fachgeschaefts,
vom
Himmel
goss
ein
Bach,
ich
schaetz
Awning
of
the
store,
the
sky
poured
like
a
stream,
I
guess
Es
war
halb
acht,
doch
ich
war
hellwach
It
was
half
past
seven,
but
I
was
wide
awake
Als
mich
Anna
ansah,
anlachte
When
Anna
looked
at
me,
smiled
Ich
dachte,
sprich
sie
an,
denn
sie
sprach
mich
an
I
thought,
talk
to
her,
because
she
talked
to
me
Die
Kleidung,
ganz
durchnaesst,
klebte
an
ihr
fest
Her
clothes,
completely
soaked,
clung
to
her
tightly
Die
Tasche
in
der
Hand,
stand
sie
an
der
Wand
Bag
in
her
hand,
she
stood
against
the
wall
Die
dunklen
Augen
funkelten
wie
'ne
Nacht
in
Asien
Her
dark
eyes
sparkled
like
a
night
in
Asia
Straehnen
im
Gesicht
nehmen
ihr
die
Sicht
Strands
in
her
face
obstruct
her
view
Mein
Herz,
das
klopft,
die
Nase
tropft,
ich
schaeme
mich
My
heart
pounds,
my
nose
drips,
I'm
ashamed
Benehme
mich
daemlich,
bin
naemlich
schuechtern
I'm
acting
foolish,
I'm
shy,
you
see
"Mein
Name
ist
Anna",
sagte
sie
sehr
nuechtern
"My
name
is
Anna,"
she
said
very
soberly
Ich
fing
an
zu
fluestern:"Ich
bin
Max
aus
dem
Schoss
der
Kolchose"
I
started
to
whisper:
"I'm
Max
from
the
womb
of
the
kolkhoz"
Doch
so
'ne
Katastrophe,
das
ging
maechtig
in
die
Hose
But
such
a
catastrophe,
that
really
backfired
Mach
mich
laecherlich,
doch
sie
laechelte:"Ehrlich
wahr,
Mann"
Making
a
fool
of
myself,
but
she
smiled:
"Honestly,
man"
Sieh'
da,
Anna
war
ein
Hip-Hop-Fan
Look
at
that,
Anna
was
a
hip-hop
fan
Rimmer
wenn
es
regnet,
muss
ich
an
dich
denken
Whenever
it
rains,
I
have
to
think
of
you
Wie
wir
uns
begegnen,
kann
mich
nicht
ablenken
How
we
met,
it
just
consumes
my
mind
Nass
bis
auf
die
Haut,
so
stand
sie
da
Soaked
to
the
skin,
there
she
stood
Um
uns
war
es
laut,
und
wir
kamen
uns
nah
It
was
loud
around
us,
and
we
drew
close
Immer
wenn
es
regnet,
muss
ich
dich
denken
Whenever
it
rains,
I
have
to
think
of
you
Wie
wir
uns
begegnet
sind,
kann
mich
nicht
ablenken
How
we
met,
it
just
consumes
my
mind
Nass
bis
auf
die
Haut,
so
stand
sie
da
Soaked
to
the
skin,
there
she
stood
Plitsch
Platsch
fiel
ein
Regen
wie
die
Sintflut
Splash
splash
fell
a
rain
like
the
deluge
Das
Vordach,
die
Insel
- wir
war'n
wie
Strandgut
The
awning,
the
island
- we
were
like
flotsam
Ich
fand
Mut,
bin
selbst
ueberrascht
ueber
das
Selbstverstaendnis
I
found
courage,
I'm
surprised
myself
at
the
self-confidence
Meines
Gestaendnisses
- Anna
Of
my
confession
- Anna
Ich
faend
es
schoen,
mit
dir
auszugeh'n
I
would
find
it
nice
to
go
out
with
you
Koennt
mich
dran
gewoehn'
dich
oefters
zu
seh'n
Could
get
used
to
seeing
you
more
often
Anna
zog
mich
an
sich:"An
sich
mag
ich
das
nicht"
Anna
pulled
me
close:
"I
don't
usually
like
this"
Spuere
ihre
suessen
Kuesse,
wie
sie
mein
Gesicht
liebkost
I
feel
her
sweet
kisses,
how
she
caresses
my
face
Was
geschieht
bloss,
lass
mich
nicht
los
What's
happening,
don't
let
go
of
me
Anna,
ich
lieb
bloss
noch
dich,
andere
sind
lieblos,
du
bist
Anna,
I
only
love
you
now,
others
are
loveless,
you
are
Wie
Vinyl
fuer
meinen
DJ,
die
Dialektik
fuer
Hegel
Like
vinyl
for
my
DJ,
dialectics
for
Hegel
Pinsel
fuer
Picasso,
fuer
Philippe
Schlagzeugschlegel
Brush
for
Picasso,
for
Philippe
drumsticks
Anna,
wie
war
das
bei
Dada
Anna,
how
was
it
with
Dada
Du
bist
hinten
wie
vorne
A-N-N-A
You
are
A-N-N-A,
front
and
back
Du
bist
hinten
wie
vorne
A-N-N-A
You
are
A-N-N-A,
front
and
back
Du
bist
hinten
wie
vorne
A-N-N-A
You
are
A-N-N-A,
front
and
back
Immer
wenn
es
regnet,
muss
ich
an
dich
denken
Whenever
it
rains,
I
have
to
think
of
you
Wie
wir
uns
begegnen,
kann
mich
nicht
ablenken
How
we
met,
it
just
consumes
my
mind
Nass
bis
auf
die
Haut,
so
stand
sie
da
Soaked
to
the
skin,
there
she
stood
Um
uns
war
es
laut,
und
wir
kamen
uns
nah
It
was
loud
around
us,
and
we
drew
close
Immer
wenn
es
regnet,
muss
ich
dich
denken
Whenever
it
rains,
I
have
to
think
of
you
Wie
wir
uns
begegnet
sind,
kann
mich
nicht
ablenken
How
we
met,
it
just
consumes
my
mind
Nass
bis
auf
die
Haut,
so
stand
sie
da
Soaked
to
the
skin,
there
she
stood
Sie
gab
mir
'nen
Abschiedskuss,
dann
kam
der
Bus
She
gave
me
a
goodbye
kiss,
then
the
bus
came
Sie
sagte:"Max,
ich
muss",
die
Tuere
schloss.
"Was,
ist
jetzt
Schluss"
She
said:
"Max,
I
have
to",
the
door
closed.
"What,
is
it
over
now"
Es
goss,
ich
ging
zu
Fuss,
bin
konfus,
fast
gerannt
It
poured,
I
walked,
confused,
almost
ran
Anna
nahm
meinen
Verstand,
ich
fand
an
Anna
allerhand
Anna
took
my
mind,
I
found
everything
about
Anna
Manchmal
lach
ich
darueber,
doch
dann
merk
ich
wieder,
wie's
mich
trifft
Sometimes
I
laugh
about
it,
but
then
I
notice
again
how
it
affects
me
Komik
ist
Tragik
in
Spiegelschrift
Comedy
is
tragedy
in
mirror
writing
A-N-N-A
von
hinten
wie
vorne,
dein
Name
sei
gesegnet
A-N-N-A
front
and
back,
your
name
be
blessed
Ich
denk'
an
dich
immer
wenn
es
regnet
I
think
of
you
whenever
it
rains
Immer
wenn
es
regnet,
muss
ich
an
dich
denken
Whenever
it
rains,
I
have
to
think
of
you
Wie
wir
uns
begegnen,
kann
mich
nicht
ablenken
How
we
met,
it
just
consumes
my
mind
Nass
bis
auf
die
Haut,
so
stand
sie
da
Soaked
to
the
skin,
there
she
stood
Um
uns
war
es
laut,
und
wir
kamen
uns
nah
It
was
loud
around
us,
and
we
drew
close
Anna
immer
wenn
es
regnet,
muss
ich
dich
denken
Anna,
whenever
it
rains,
I
have
to
think
of
you
Wie
wir
uns
begegnet
sind,
kann
mich
nicht
ablenken
How
we
met,
it
just
consumes
my
mind
Nass
bis
auf
die
Haut,
so
stand
sie
da
Soaked
to
the
skin,
there
she
stood
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martin Welzer, Max Herre, Philippe Alexander Kayser
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.