Max Herre - Diebesgut - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Max Herre - Diebesgut




Diebesgut
Stolen Goods
Ich wollt' immer sein, was du nie verlangt hast
I wanted to be what you never asked for
Du sagtest: "Sei du selbst",
You said, "Be yourself,"
Doch du meinst etwas andres (doch du meinst etwas andres)
But you mean something else (but you mean something else)
Und irgendwas hat sich verschoben
And something has shifted
Dass dein Bild und mein Ton nicht mehr
That your image and my tone no longer
Zusammenpasst, hörst du's? (hörst du's?)
Fit together, do you hear it? (do you hear it?)
Denkst du nicht es klingt komisch? (ja)
Don't you think it sounds funny? (yes)
Weil jedes Wort von mir aus deinem Mund gestohlen ist?
Because every word of mine is stolen from your mouth?
Und ich vertick' das Diebesgut noch weniger
And I'll sell the stolen goods even less
Ich bin 'n Prediger, der Liebe sucht im Rotlicht
I'm a preacher looking for love in the red light
Trink' Wein, predig' Wasser (Wasser)
Drinking wine, preaching water (water)
Du sagst: "Alles gut", auch wenn es das war
You say, "Everything's fine," even though it was
Denn solang' meine Lieder vom Triumphbogen hallen
Because as long as my songs echo through the triumphal arch
Fallen all deine Tugenden vom Laster, lass ma'
All your virtues fall from vice, let's go
Hab' vergessen, was ich sagen wollte
Forgot what I wanted to say
Bin eins geworden mit meiner Paraderolle
Have become one with my star role
Und auf die Dramen und Tragödien, das Bad im Erfolg
And on the dramas and tragedies, the bath in success
Den Weltschmerz überschütt' ich mit Platin und Gold
I pour platinum and gold over the world
Ich zerhack' mein Spiegelbild mit der Kreditkarte
I chop up my reflection with the credit card
Die Giftschlange stellt die Quizfrage
The venomous snake asks the quiz question
Soll's das schon sein? Und ich rolle einen Schein
Is that all? And I roll up a bill
Denn ich muss 'ne Linie ziehen zwischen
Because I have to draw a line between
Mir und mei'm Feind (mir und mei'm Feind)
Me and my enemy (me and my enemy)
Mariannengrabentief
As deep as the Mariana Trench
Tauch' unter, Badewanne in Paris
I dive, bathtub in Paris
Schreibtisch, Schrotflinte, Woody Creek
Desk, shotgun, Woody Creek
Blumen auf dein Denkmal, sie singen unser Lied
Flowers on your memorial, they sing our song
Und denkst du nicht es klingt komisch
And don't you think it sounds funny
Dass jedes Wort von mir aus deinem Mund gestohlen ist?
That every word of mine is stolen from your mouth?
Ich hab's zur Grenze geschafft und sie stempeln meinen Pass
I made it to the border and they stamped my passport
Doch am Ende stehst du da und sagst: "So nicht" ("Junge, so nicht")
But in the end you stand there and say, "Not like this" ("Boy, not like this")
Rücksitz, Polizeiwagen (Rücksitz, Polizeiwagen)
Back seat, police car (back seat, police car)
Erdrückende Beweislage (hah)
Overwhelming evidence (hah)
Richte mich nach deinem Manifest
I judge myself according to your manifesto
Häng' mich auf an deinem Leitfaden
Hang myself on your guide
Yeah, Mami
Yeah, baby
Ich bin's, Maxi
It's me, Maxi
Haha
Haha





Writer(s): Max Herre, Maxim Richarz, Samon Kawamura, Roberto Di Gioia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.