Paroles et traduction Max Herre - Fühlt sich wie fliegen an
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fühlt sich wie fliegen an
Ощущение полёта
Uh
Mädchen
wollen
wir
tanzen
gehen,
Эй,
девочка,
не
хочешь
потанцевать?
Nimm
den
Rücken
von
der
Wand.
Отойди
от
стены.
Die
Nacht
ist
jung
und
dut
schön,
Ночь
молода
и
прекрасна,
Und
ich
hab
all
mein
Mumm
zusammen.
И
я
собрал
всю
свою
смелость.
Uh
Mädchen
ich
hänge
noch
im
Blick,
Эй,
девочка,
твой
взгляд
меня
зацепил,
Und
ich
ertrink
darin.
И
я
в
нём
тону.
Und
wenn
ich
auf
dem
Grund
ankommen,
И
если
я
достигну
дна,
Du
weißt
ja
wo
ich
bin
Ты
знаешь,
где
меня
искать.
Ich
lass
mich
fallen,
Я
позволяю
себе
упасть,
Ich
fall
in
dich
hinein
Я
падаю
в
тебя,
Es
fühlt
sich
wie
fliegen
an
Это
как
будто
я
лечу,
So
leicht
muss
Liebe
sein
Вот
такой
лёгкой
должна
быть
любовь,
So
leicht
muss
Liebe
sein
Вот
такой
лёгкой
должна
быть
любовь.
Uh,
Mädchen
sag
nur
ein
Wort,
Эй,
девочка,
скажи
лишь
слово,
Es
kann
ganz
kleines
sein
Пусть
даже
самое
маленькое,
Nur
eins
das
vom
Herzen
kommt
Только
то,
что
идёт
от
сердца,
Und
ganz
für
mich
allein
И
только
для
меня
одного.
Mädchen
komm
flieg
mit
mir
Девочка,
давай
полетим
со
мной,
Lass
dich
in
meinem
Himmel
fallen
Позволь
себе
упасть
в
моё
небо,
Ich
fang
dich
überm
Wolkenbett.
Я
поймаю
тебя
над
облаками.
Dut
die
schönsten
hier
von
allen.
Ты
самая
красивая
из
всех.
Ich
lass
mich
fallen,
Я
позволяю
себе
упасть,
Ich
fall
in
dich
hinein
Я
падаю
в
тебя,
Es
fühlt
sich
wie
fliegen
an
Это
как
будто
я
лечу,
So
leicht
muss
Liebe
sein
Вот
такой
лёгкой
должна
быть
любовь,
So
leicht
muss
Liebe
sein
Вот
такой
лёгкой
должна
быть
любовь.
Oh
wo?
Hier
ist
schwer
was
los
Ого,
здесь
много
чего
происходит,
Doch
du
schwebst
durch
den
Raum
so
wie
schwerelos.
Но
ты
паришь
по
залу,
словно
невесомая.
Wenn
du
siehst
was
ich
seh,
oh
werd
es
groß.
Если
ты
видишь
то,
что
вижу
я,
о,
это
станет
чем-то
большим.
Denn
oft
gibts
nur
die
eine
nur
die
erste
Chance.
Ведь
часто
бывает
только
один,
только
первый
шанс.
Und
sag
mal
was
ist
das,
was
du
in
deinem
Blick
hast?
И
скажи,
что
это
за
взгляд
у
тебя?
Denn
deine
Augen
sprechen,
auch
wenn
du
nichts
sagst.
Ведь
твои
глаза
говорят,
даже
когда
ты
молчишь.
Nenn
mir
das
Schicksal,
wenn
es
jetzt
Klick
macht.
Назови
это
судьбой,
если
сейчас
между
нами
что-то
щёлкнет.
Ich
flieg
in
dich
hinein
weil
der
Himmel
dich
geschickt
hat.
CRO
Я
лечу
в
тебя,
потому
что
тебя
послало
небо.
CRO
Es
ist
dieser
Augenblick.
Это
тот
самый
момент.
Du
fällst
während
du
in
diese
Augen
blickst.
Ты
падаешь,
глядя
в
эти
глаза.
1000
Meter
tief
unter
der
Haut
ist,
На
глубине
тысячи
метров
под
кожей,
Alles
neu
doch
alles
vertraut.
Всё
новое,
но
всё
знакомое.
Lass
uns
raus
hier
aus
diesem
Beton.
Давай
уйдём
отсюда,
из
этого
бетона.
Und
die
grauen
Wolken,
ach
schieb
sie
davon.
И
эти
серые
тучи,
ах,
прогони
их
прочь.
Einfach
nur
weg
und
nie
wieder
kommen.
Просто
уйдём
и
никогда
не
вернёмся.
Nimm
meine
Hand
und
wir
fliegen
davon.
Возьми
меня
за
руку,
и
мы
улетим.
Ich
lass
mich
fallen,
Я
позволяю
себе
упасть,
Ich
fall
in
dich
hinein
Я
падаю
в
тебя,
Es
fühlt
sich
wie
fliegen
an
Это
как
будто
я
лечу,
So
leicht
muss
Liebe
sein
Вот
такой
лёгкой
должна
быть
любовь,
So
leicht
muss
Liebe
sein
Вот
такой
лёгкой
должна
быть
любовь.
Uh
Mädchen
komm
flieg
mit
mir.
Эй,
девочка,
полетели
со
мной.
Komm
wir
fliegen
weit
weg
von
hier.
Давай
улетим
далеко
отсюда.
Und
ich
fall
in
dich
hinein.
И
я
падаю
в
тебя.
Ich
hab
gehört
so
leicht
soll
Liebe
sein.
Я
слышал,
такой
лёгкой
должна
быть
любовь.
Ich
lass
mich
fallen,
Я
позволяю
себе
упасть,
Ich
fall
in
dich
hinein
Я
падаю
в
тебя,
Es
fühlt
sich
wie
fliegen
an
Это
как
будто
я
лечу,
So
leicht
muss
Liebe
sein
Вот
такой
лёгкой
должна
быть
любовь,
So
leicht
muss
Liebe
sein
Вот
такой
лёгкой
должна
быть
любовь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Max Herre, Carlo Wiebel, - Farhot
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.