Und wenn ein Lied meine Lippen verlässt, dann nur damit du liebe empfängst.
И если песня с моих губ слетает, то лишь затем, чтоб ты любовь познала.
Durch die Nacht und das dichteste Geäst, damit du keine Ängste mehr kennst.
Сквозь ночь и чащу густую, чтоб ты страхов больше не знала.
Sag ein kleines Stückchen Wahrheit und sieh wie die Wüste lebt.
Скажи крупицу правды и увидишь, как пустыня оживает.
Schaff ein kleines bisschen Klarheit und schau wie sich der Schleier hebt.
Внеси немного ясности и посмотри, как пелена спадает.
Eine Wüste aus Beton und Asphalt doch sie lebt und öffnet einen Spalt, der dir neues zeigt, zeigt das altes bleibt.
Пустыня из бетона и асфальта, но она жива и открывает щель, которая показывает тебе новое, показывает, что старое остается.
Auch wenn dein schmerz bis an den Himmel reicht.
Даже если твоя боль достигает небес.
Und wenn ein Lied meine Lippen verlässt, dann nur damit du liebe empfängst.
И если песня с моих губ слетает, то лишь затем, чтоб ты любовь познала.
Durch die Nacht und das dichteste Geäst, damit du keine Ängste mehr kennst.
Сквозь ночь и чащу густую, чтоб ты страхов больше не знала.
Und wenn ein Lied meine Lippen verlässt
И если песня с моих губ слетает
Und wenn ein Lied meine Lippen verlässt
И если песня с моих губ слетает
Dann nur damit du liebe empfängst.
То лишь затем, чтоб ты любовь познала.
Dieses Lied ist nur für dich, Schön wenn es dir gefällt.
Эта песня только для тебя, хорошо, если она тебе нравится.
Denn es kam so über mich wie die Nacht über die Welt.
Ведь она нахлынула на меня, как ночь на мир.
Stellt Gefahr aus der Dunkelheit.
Таит опасность из темноты.
Bin ich zum ersten schlag bereit.
Я с первого удара готов.
Ich bin der erste der dich befreit und einer der letzten der um dich weint.
Я первый, кто тебя освободит, и один из последних, кто о тебе плачет.
Und wenn ein Lied meine Lippen verlässt, dann nur damit du liebe empfängst.
И если песня с моих губ слетает, то лишь затем, чтоб ты любовь познала.
Durch die Nacht und das dichteste Geäst, damit du keine Ängste mehr kennst.
Сквозь ночь и чащу густую, чтоб ты страхов больше не знала.
Und wenn ein Lied meine Lippen verlässt
И если песня с моих губ слетает
Und wenn ein Lied meine Lippen verlässt
И если песня с моих губ слетает
Dann nur damit du liebe empfängst
То лишь затем, чтоб ты любовь познала.
Und wenn ein Lied meine Lippen verlässt, dann nur damit du liebe empfängst... Durch die Nacht und das dichteste Geäst damit du keine Ängste mehr kennst.
И если песня с моих губ слетает, то лишь затем, чтоб ты любовь познала... Сквозь ночь и чащу густую, чтоб ты страхов больше не знала.
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.