Max Mutzke feat. Eko Fresh - Unsere Nacht (feat. Eko Fresh) - Radiomix - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Max Mutzke feat. Eko Fresh - Unsere Nacht (feat. Eko Fresh) - Radiomix




Unsere Nacht (feat. Eko Fresh) - Radiomix
Our Night (feat. Eko Fresh) - Radio Mix
Es ist unsere Nacht, wir sind grenzenlos
It's our night, we're limitless
Es ist unsere Stadt, sie gehört uns beiden
It's our city, it belongs to both of us
Alles ist heut anders
Everything is different today
Eine völlig neue Zeit
A whole new era
Alle in Bewegung
Everyone in motion
Fühlen sich frei und sind bereit
Feeling free and ready
Ich freu mich auf die Zeit mit dir und dir
I'm looking forward to spending time with you and you
Dass wir uns niemals mehr verlier'n, verlier'n
That we'll never lose each other again
Nimm die Nacht so wie sie ist
Take the night as it is
Ich nehm dich so, so wie du bist
I'll take you just as you are
So wie du bist
Just as you are
Das ist unsere Nacht, oh-oh
This is our night, oh-oh
Sie wird von uns gemacht, hm
It's made by us, hm
Wir feiern unsere Nacht, oh-oh
We celebrate our night, oh-oh
Ja, mit dir und mit mir
Yes, with you and with me
Wird sie bunt gemacht
It will be colorful
Das ist unsere Nacht, das ist unsere Stadt
This is our night, this is our city
Und trotz der Dunkelheit wird sie von uns bunt gemacht
And despite the darkness, it will be colorful by us
Wir sind zusammen hier und es ist unsere Pflicht
We are here together and it is our duty
Es ist nicht lange her, da gab es uns noch nicht
It wasn't long ago, when we didn't exist
Wir dürfen nie vergessen, es hatte angefangen
We must never forget, it had begun
Wir waren wie besessen, wurden zum Glück aufgefangen
We were like obsessed, fortunately caught
Zäune werden eingerissen, Träume aufgetaut
Fences were torn down, dreams were thawed
Mauern wurden aufgerissen, Brücken aufgebaut
Walls were torn open, bridges were built
Jetzt wurde die Welt gespannt
Now the world has become tense
Diese Welt ist rund, Kinder haben die Welt gesandt
This world is round, children have sent the world
Diese Welt ist bunt, nur ein kleiner Teil ist über uns von all diesen Farben
This world is colorful, only a small part of all these colors is above us
Wir haben noch lange nicht genug, ich will sie alle in mir haben
We haven't had enough yet, I want to have them all in me
Grenzen wurden neu erfahren und
Borders have been re-experienced and
Grenzenlos ist angesagt
Borderless is the word
Grenzenlos muss Liebe sein, denn
Boundless must be love, because
Grenzenlos
Borderless
Das ist unsere Nacht, oh-oh
This is our night, oh-oh
Sie wird von uns gemacht, oh
It's made by us, oh
Wir feiern uns heut Nacht, oh-oh
We celebrate ourselves tonight, oh-oh
Ja, mit dir und mit mir
Yes, with you and with me
Sie wird von uns gemacht
It's made by us
Das ist unsere Nacht, oh-oh
This is our night, oh-oh
Sie wird von uns gemacht, yeah-yeah
It's made by us, yeah-yeah
Das ist unsere Nacht, oh-oh
This is our night, oh-oh
Ja, mit dir und mit mir
Yes, with you and with me
Wird sie bunt gemacht
It will be colorful
Das ist unsere Nacht, wie für uns gemacht
This is our night, made for us
Heute ist der Sternenhimmel unser Dach, ja
Today the starry sky is our roof, yes
Heute gibt es kein Gegeneinander
Today there is no confrontation
Heut mischt sich keiner in das Leben der Anderen
Today one does not interfere in the life of others
Wir reißen Zäune ein, wir bauen Brücken auf
We tear down fences, we build bridges
Und die, die hinter uns geblieben sind, rücken auf
And those who have stayed behind us, are catching up
Denn wir gehen raus, endlich wieder unter Menschen
Because we go out, finally back among people
Auf die Straße, in Latschen und Unterhemden
Out in the streets, in slippers and undershirts
Wir sind nicht gegen etwas, sondern für alles
We're not against something, but for everything
Selbst wer taub oder blind ist, spürt alles
Even those who are deaf or blind, feel everything
Und du denkst dir, wofür das alles?
And you think to yourself, what's all this for?
Damit der kleine Junge sagen kann: "Mama vor der Tür knallt's"
So that the little boy can say: "Mom, there's a bang at the door"
Denn heute wird in unserer Stadt
Because today in our city
Trotz Dunkelheit alles bunt gemacht
Despite the darkness, everything will be colorful
Unsere Nacht, manche schauen absichtlich weg
Our night, some deliberately look away
Aber wir nicht, schönen Gruß, Max und der Rest, yeah
But not us, greetings, Max and the rest, yeah
Das ist unsere Stadt, oh-oh
This is our city, oh-oh
Sie wird jetzt bunt gemacht, oh
It's being colored now, oh
Wir feiern uns heut Nacht, oh-oh
We celebrate ourselves tonight, oh-oh
Ja, mit dir und mit mir
Yes, with you and with me
Sie wird von uns gemacht
It's made by us
Das ist unsere Stadt, oh-oh
This is our city, oh-oh
Sie wird jetzt bunt gemacht, yeah-yeah
It's being colored now, yeah-yeah
Wir feiern uns heut Nacht, oh-oh
We celebrate ourselves tonight, oh-oh
Ja, mit dir und mit mir
Yes, with you and with me
Wird sie bunt gemacht
It will be colorful
Das ist unsere Nacht, mh
This is our night, mh
Von dir und mir
By you and me
Wird sie bunt gemacht
It will be colorful





Writer(s): Max Mutzke, Justin Balk, Eko Fresh, Andreas Herbig, Heiko Fischer, Johannes Arzberger, Simon Gattringer Ebner, Achim Seifert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.