Paroles et traduction Max Mutzke - Durcheinander
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alles
ist
so
durcheinander
Всё
так
запуталось,
Alles
driftet
so
weit
auseinander
Всё
так
далеко
друг
от
друга.
Die
Dinge
verlieren
sich,
was
nun
Вещи
теряются,
что
теперь?
Gedanken
verirr'n
sich
Мысли
путаются,
Ich
kann
nichts
tun
Я
ничего
не
могу
поделать.
Träger
Ehrgeiz
Унылое
честолюбие,
Keine
Lust
Никакого
желания,
Alles
so
zäh
Всё
так
вязко,
Unterdruck,
komm
nicht
dagegen
an
Давление,
не
справлюсь
с
ним.
Versprechen
die
mir
gegeben
Нарушаю
обещания,
данные
мне,
Die
ich
nicht
mehr
halten
kann
Которые
я
больше
не
могу
сдержать.
Schiefes
Fundament,
ich
rutsche
ab
Шатательный
фундамент,
я
соскальзываю,
Fundament,
hab
ich
den
jemals
eins
gehabt
Фундамент,
был
ли
он
у
меня
когда-нибудь?
Freunde
wollen
alles
geben
Друзья
хотят
отдать
всё,
Mich
zu
retten,
mich
und
ein
Leben
Чтобы
спасти
меня,
меня
и
мою
жизнь.
Ausgebrannt,
Zweifel
am
Verstand
Выгоревший,
сомнения
в
рассудке,
Wenn
ich
mir
selbst
nicht
trauen
kann
Если
я
сам
себе
не
могу
доверять,
Mein
Kopf
weiß
Мой
разум
знает,
Dass
die
Zeit
sich
auf
die
Zukunft
bewegt
Что
время
движется
в
будущее.
Das
Gestern
ist
fort
Вчерашний
день
прошёл,
Das
Jetzt
ist
hier
und
zählt
Сегодняшний
день
здесь
и
важен.
Albtraum
nachts
in
feuchte
Tücher
gelegt
Ночной
кошмар,
завёрнутый
во
влажные
салфетки,
Beim
Erwachen
in
ganzer
Pracht
und
voller
Blüte
steht
Пробуждается
во
всей
красе
и
в
полном
цвету.
Wie
kann
ich
so,
mir
selbst
genug
sein?
Как
я
могу
быть
таким,
довольным
собой?
Das
Leben
fließt,
ich
nehm
nicht
daran
teil
Жизнь
течёт,
а
я
не
участвую
в
ней.
Schiefes
Fundament,
ich
rutsche
ab
Шатательный
фундамент,
я
соскальзываю,
Fundament,
hab
ich
den
jemals
eines
gehabt
Фундамент,
был
ли
он
у
меня
когда-нибудь?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Kurth, Wolfgang Haffner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.