Max Pezzali feat. J-AX - 7080902000 (feat. J-Ax) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Max Pezzali feat. J-AX - 7080902000 (feat. J-Ax)




7080902000 (feat. J-Ax)
7080902000 (feat. J-Ax)
Usciti vivi solo per puro caso
We made it out alive purely by chance,
Da un mondo pericoloso, ma fighissimo
From a dangerous but cool world,
Giocando con gli amici del condominio in cortile
Playing with the neighborhood friends in the courtyard,
Noi ci facevamo malissimo
We'd hurt ourselves badly,
Ginocchia e gomiti sbucciati
Scraped knees and elbows,
Dalla bici scivolati sull'asfalto durissimo
Slipping off our bikes onto the hard asphalt,
L'ora di cena urlata dalle finestre
Dinner time shouted from the windows,
Tutte le mamme che gridavano fortissimo pronto!)
All the mothers screaming at the top of their lungs (Dinner's ready!),
Domenica mattina, gita in collina
Sunday morning, a trip to the hills,
Un viaggio che sembrava sempre lunghissimo
A journey that always seemed endless,
Senza cintura e senza airbag pronti a vomitare
Without seatbelts and airbags, ready to throw up
Tra i tornanti e le curve a gomito
Between hairpin turns and sharp bends,
I genitori che fumavano coi finestrini semichiusi perché dicevano
Parents smoking with the windows half-closed because they said
Di stare attenti a non prenderci un colpo d'aria
We had to be careful not to get a chill
Che ci ammalavamo tantissimo
That we'd get terribly sick,
'70 '80 '90 2000, tutto ritorna, è una ruota che gira
'70 '80 '90 2000, everything comes back around, it's a turning wheel,
Il viaggio è lungo e sbagliando si impara
The journey is long, and you learn by making mistakes,
Che anche imparando, poi si sbaglia ancora
And even after learning, you still make mistakes again.
In moto la miscela al quattro percento
On the motorcycle, the fuel mix at four percent
Buttava fuori un fumo grigio densissimo
Would throw out a dense gray smoke,
In giro senza casco come dei deficienti
Riding around without a helmet like idiots
Perché allora era legalissimo
Because back then it was perfectly legal,
L'idolo della compagnia era quello
The idol of the group was the one
Che impennava meglio e che frenava per ultimo
Who could pop a wheelie the best and brake last,
Che se ci penso adesso non mi capacito
If I think about it now, I can't believe
Di quanto possa esser stato stupido
How stupid I could have been.
Mi viene da pensare con questi standard
It makes me think, by today's standards,
Se siamo sopravvissuti è un miracolo
If we survived, it's a miracle,
Meglio che non lo dica in giro se no
Better not say it out loud, or else
Stavolta va a finire che poi mi bannano
This time I'll end up getting banned.
'70 '80 '90 2000, tutto ritorna, è una ruota che gira
'70 '80 '90 2000, everything comes back around, it's a turning wheel,
Il viaggio è lungo e sbagliando si impara
The journey is long, and you learn by making mistakes,
Che anche imparando, poi si sbaglia ancora
And even after learning, you still make mistakes again,
'70 '80 '90 2000, ninja invincibili, cintura nera
'70 '80 '90 2000, invincible ninjas, black belts,
Di rimonte epiche e danni evitati
Of epic comebacks and avoided disasters,
Di finali giusti da inizi sbagliati
Of right endings from wrong beginnings,
'70 '80 '90 2000
'70 '80 '90 2000.
Io ho fatto judo con Steven Seagal
I did judo with Steven Seagal,
Giocato a pallavolo con Shiro e Mila
Played volleyball with Shiro and Mila,
Alle medie mi ero innamorato in prima
In middle school, I fell in love for the first time,
Pensavo d'essere Mirko e lei Licia
I thought I was Mirko and she was Licia,
Ma poi si è messa con uno con la Vespa
But then she got together with a guy with a Vespa,
Più che la principessa, era la regina Himika
More than a princess, she was Queen Himika,
Sono diventato Jeeg Robot d'acciaio
I became Jeeg Robot d'acciaio,
Come la mia saltafoss o le tette di Samantha Fox
Like my pogo stick or Samantha Fox's boobs,
Tutta natura, dal parrucchiere
All natural, at the hairdresser,
Coi fumetti porno mi sono fatto la cultura
I educated myself with porn comics,
Respiravo fumo al bar giocando ai videogames
Breathing smoke at the bar playing video games,
Era una giungla, noi eravamo pigmei
It was a jungle, we were pygmies,
Compravo sigarette Pino per i miei
I bought Pino cigarettes for my folks,
Mi dava il resto in caramelle all'orzowei
He'd give me the change in candies at the penny candy store,
Il principe a Riccione come Willy a Bel-Air
The prince in Riccione like Willy in Bel-Air,
In pensione, mica in hotel
In a boarding house, not a hotel,
A bere B-52 ci voleva l'esorcista
Drinking B-52, you'd need an exorcist
Perché vomitavo come Linda Blair
Because I'd throw up like Linda Blair,
Io Uomo Tigre, tu leone da tastiera
Me, Tiger Mask, you, a keyboard lion,
Spendo tutti i soldi come Johnson Righeira
Spending all my money like Johnson Righeira,
Adesso basta con le citazioni, giuro
That's enough with the quotes, I swear,
Faccio "skirt-skirt" e ritorno al futuro
I'll do the "skirt-skirt" and go back to the future.





Writer(s): Alessandro Aleotti, Max Pezzali


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.