Paroles et traduction Max Pezzali VS Stylophonic - La metro eccetera
La metro eccetera
Метро и прочее
La
metro
dei
riflessi,
Метро
отражений,
Gli
sguardi
verso
il
vetro,
Взгляды
в
стекло,
Gli
appositi
sostegni
verticali,
Вертикальные
поручни,
Le
mani
che
fatali
li
discendono,
Роковые
руки,
которые
держатся
за
них,
E
quelli
orizzontali,
in
alto
i
polsi
e
gli
orologi
И
горизонтальные,
вверху,
запястья
и
часы
Viaggiano
da
soli.
Едут
в
одиночестве.
La
metro,
i
seduti
di
fronte
Метро,
сидящие
напротив
Sono
semplicemente
gli
avanzati
Просто
выжившие
Dal
viaggio
precedente
В
предыдущем
путешествии,
Che
andava
dove
vanno
Которое
было
там,
куда
отправляются
Tutti
i
presentimenti,
eccetera.
Все
предчувствия
и
прочее.
In
un
soffio
di
porta,
fa'
l'ingresso
В
порыве
двери
входит
La
bella
incatenata
a
testa
alta;
Красавица,
прикованная
к
цепи,
с
гордо
поднятой
головой;
Invece
i
viaggiatori
Но
путешественники
Col
capo
chino,
e
l'umiltà
dei
frati.
Со
склоненными
головами
и
смирением
монахов.
Bella
incatenata
dai
sui
stessi
ormeggi:
Красавица,
прикованная
к
собственным
колодкам:
La
cinghia
della
borsa,
Ремень
от
сумки,
E
stringhe
mosce,
И
вялые
шнурки,
E
fasce
di
camoscio
e
stratagemmi
И
ремни
из
замши
и
уловки
Dei
morbidi
tormenti
d'organzino.
Мягких
мучений
из
органзы.
Si
fa
la
trigonometria,
Занимаясь
тригонометрией,
Nei
finestrini
corrispondenti
agli
occhi
alessandrini,
В
окнах,
соответствующих
александрийским
глазам,
Di
lei
che
guarda
fissa
Которые
пристально
смотрят
Un
suo
sussulto
fuso
nel
vetro,
На
свое
сотрясение,
отраженное
в
стекле,
Che
le
ricorda
tanto
un
suo
sussulto.
Которое
так
напоминает
ей
о
ее
собственном
сотрясении.
La
metro
piomba
nella
galleria,
Метро
погружается
в
туннель,
Come
un
eccetera
eccetera,
Как
и
тому
подобное,
и
тому
подобное,
Che
continua
tremante
veranda
di
lettura,
Как
продолжающаяся
дрожащая
читальная
веранда
Da
un
attico
mittente,
tutta
giù
a
fendente.
От
отправителя
в
пентхаусе,
вниз,
как
удар.
E
più
di
tutti
И
больше
всего
I
giornali
e
i
giornaletti
Газеты
и
журналы
Ha
successo
una
scritta:
Уважают
лозунг:
In
caso
di
necessità
В
случае
необходимости
Rompere
il
vetro,
Разбейте
стекло,
E
tutti
i
trasgressori
saranno
eccetera.
А
все
нарушители
будут
и
тому
подобное.
La
metro
si
avvicina
Метро
приближается
Alla
stazione
prossima
e
rallenta.
К
следующей
станции
и
замедляется.
I
posti
a
sedere,
Сидячих
мест,
Ad
occhio
e
croce:
diciamo
trentasei;
На
глазок:
скажем,
тридцать
шесть;
Le
scale
sono
mobili,
Лестницы
движутся,
Ma
le
pareti
no,
Но
стены
нет,
E
fermi
i
corridoi;
А
коридоры
неподвижны;
La
folla
passa
e
sale.
Толпа
проходит
и
поднимается.
La
metro
accelera,
Метро
ускоряется,
Eccetera,
eccetera,
И
тому
подобное,
и
тому
подобное,
E
puntini
di
sospensione...
И
многоточие...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pasquale Panella, Lucio Battisti, Grazia L Veronese
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.