Paroles et traduction Max Pezzali - Lo strano percorso - feat. Eros Ramazzotti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo strano percorso - feat. Eros Ramazzotti
A Strange Path - feat. Eros Ramazzotti
C'è
un
tempo
per
i
baci
sperati,
desiderati
There's
a
time
for
the
desired,
hoped-for
kisses
Tra
i
banchi
della
prima
B
Among
the
desks
of
the
first
grade
Occhiali
grandi,
sempre
gli
stessi,
un
po'
troppo
spessi
Oversized
glasses,
always
the
same,
a
little
too
thick
Per
piacere
ad
una
così
To
please
such
a
girl
Nell'ora
di
lettere
During
the
writing
hour
Guardandola
riflettere
Watching
her
reflecting
Sulle
domande
tranello
della
prof
On
the
trick
questions
of
the
professor
Non
cascarci,
amore,
no!
Don't
fall
for
it,
my
love,
no!
C'è
un
tempo
per
i
primi
sospiri
tesi
insicuri,
There's
a
time
for
the
first
tense,
insecure
sighs
Finché
l'imbarazzo
va
via,
Until
the
embarrassment
goes
away
Col
sincronismo
dei
movimenti,
coi
gesti
lenti
With
the
synchrony
of
the
movements,
with
the
slow
gestures
Conosciuti
solo
in
teoria
Known
only
in
theory
Come
nelle
favole,
Like
in
fairy
tales
Fin
sopra
alle
nuvole,
Up
above
the
clouds
Convinti
che
quell'istante
durerà
Convinced
that
that
moment
will
last
Da
lì
all'eternità...
From
then
to
eternity...
Di
ognuno
di
noi
Of
each
of
us
Che
neanche
un
grande
libro
un
grande
film
Not
even
a
great
book
or
a
great
film
Potrebbero
descrivere
mai
Could
ever
describe
it
Per
quanto
è
complicato
Because
it's
so
complicated
E
imprevedibile
And
unpredictable
Per
quanto
in
un
secondo
tutto
può
cambiare
Because
in
a
second
everything
can
change
Niente
resta
com'è.
Nothing
remains
the
same.
C'è
un
tempo
per
il
silenzio-assenso,
solido
e
denso,
There's
a
time
for
the
silent
consent,
solid
and
dense
Di
chi
argomenti
ormai
non
ne
ha
più
Of
those
who
have
no
more
arguments
Frasi
già
dette,
già
riascoltate
in
1000
puntate
Sentences
already
spoken,
already
re-listened
to
in
1000
episodes
Di
una
soap-opera
alla
TV
Of
a
soap
opera
on
TV
Sarà
l'abitudine
It
will
be
habit
Sarà
che
sembra
inutile
It
will
be
that
it
seems
useless
Cercare
tanto
e
alla
fine
è
tutto
qui
Searching
so
much,
and
in
the
end
it's
all
here
Per
tutti
è
tutto
qui...
For
everyone
it's
all
here...
Di
ognuno
di
noi
Of
each
of
us
Che
neanche
un
grande
libro
un
grande
film
Not
even
a
great
book
or
a
great
film
Potrebbero
descrivere
mai
Could
ever
describe
it
Per
quanto
è
complicato
Because
it's
so
complicated
E
imprevedibile
And
unpredictable
Per
quanto
in
un
secondo
tutto
può
cambiare
Because
in
a
second
everything
can
change
Niente
resta
com'è.
Nothing
remains
the
same.
C'è
un
tempo
per
qualcosa
sul
viso,
come
un
sorriso
There's
a
time
for
something
on
your
face,
like
a
smile
Che
non
c'era
ieri
e
oggi
c'è
That
wasn't
there
yesterday
and
is
there
today
Sembrava
ormai
lontano
e
distante,
perso
per
sempre,
It
seemed
so
distant
and
far
away,
lost
forever
Invece
è
ritornato
con
te,
Instead
it's
come
back
with
you
Con
te
che
fai
battere
With
you
who
make
my
heart
beat
Il
cuore
che
fai
vivere
Who
make
me
live
Il
tempo
per
tutto
il
tempo
che
verrà
The
time
for
all
the
time
to
come
Nel
tempo
che
verrà...
In
the
time
to
come...
Di
ognuno
di
noi
Of
each
of
us
(Di
ognuno
di
noi)
(Of
each
of
us)
Che
neanche
un
grande
libro
un
grande
film
Not
even
a
great
book
or
a
great
film
Potrebbero
descrivere
mai
Could
ever
describe
it
(Descrivere
mai)
(Describe
it)
Per
quanto
è
complicato
Because
it's
so
complicated
(è
complicato)
(It's
complicated)
E
imprevedibile
And
unpredictable
(E
imprevedibile)
(And
unpredictable)
Per
quanto
in
un
secondo
tutto
può
cambiare
Because
in
a
second
everything
can
change
Niente
resta
com'è
Nothing
remains
the
same
Niente
resta
com'è
Nothing
remains
the
same
Ciao
Max,
grandi,
20
anni
Ciao
Max,
great,
20
years
La
musica
è
vita
Music
is
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Massimo Pezzali
Album
Max 20
date de sortie
04-06-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.