Max Pezzali - Lo strano percorso - feat. Eros Ramazzotti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Max Pezzali - Lo strano percorso - feat. Eros Ramazzotti




Lo strano percorso - feat. Eros Ramazzotti
A Strange Path - feat. Eros Ramazzotti
C'è un tempo per i baci sperati, desiderati
There's a time for the desired, hoped-for kisses
Tra i banchi della prima B
Among the desks of the first grade
Occhiali grandi, sempre gli stessi, un po' troppo spessi
Oversized glasses, always the same, a little too thick
Per piacere ad una così
To please such a girl
Nell'ora di lettere
During the writing hour
Guardandola riflettere
Watching her reflecting
Sulle domande tranello della prof
On the trick questions of the professor
Non cascarci, amore, no!
Don't fall for it, my love, no!
C'è un tempo per i primi sospiri tesi insicuri,
There's a time for the first tense, insecure sighs
Finché l'imbarazzo va via,
Until the embarrassment goes away
Col sincronismo dei movimenti, coi gesti lenti
With the synchrony of the movements, with the slow gestures
Conosciuti solo in teoria
Known only in theory
Come nelle favole,
Like in fairy tales
Fin sopra alle nuvole,
Up above the clouds
Convinti che quell'istante durerà
Convinced that that moment will last
Da all'eternità...
From then to eternity...
Di ognuno di noi
Of each of us
Che neanche un grande libro un grande film
Not even a great book or a great film
Potrebbero descrivere mai
Could ever describe it
Per quanto è complicato
Because it's so complicated
E imprevedibile
And unpredictable
Per quanto in un secondo tutto può cambiare
Because in a second everything can change
Niente resta com'è.
Nothing remains the same.
C'è un tempo per il silenzio-assenso, solido e denso,
There's a time for the silent consent, solid and dense
Di chi argomenti ormai non ne ha più
Of those who have no more arguments
Frasi già dette, già riascoltate in 1000 puntate
Sentences already spoken, already re-listened to in 1000 episodes
Di una soap-opera alla TV
Of a soap opera on TV
Sarà l'abitudine
It will be habit
Sarà che sembra inutile
It will be that it seems useless
Cercare tanto e alla fine è tutto qui
Searching so much, and in the end it's all here
Per tutti è tutto qui...
For everyone it's all here...
Di ognuno di noi
Of each of us
Che neanche un grande libro un grande film
Not even a great book or a great film
Potrebbero descrivere mai
Could ever describe it
Per quanto è complicato
Because it's so complicated
E imprevedibile
And unpredictable
Per quanto in un secondo tutto può cambiare
Because in a second everything can change
Niente resta com'è.
Nothing remains the same.
C'è un tempo per qualcosa sul viso, come un sorriso
There's a time for something on your face, like a smile
Che non c'era ieri e oggi c'è
That wasn't there yesterday and is there today
Sembrava ormai lontano e distante, perso per sempre,
It seemed so distant and far away, lost forever
Invece è ritornato con te,
Instead it's come back with you
Con te che fai battere
With you who make my heart beat
Il cuore che fai vivere
Who make me live
Il tempo per tutto il tempo che verrà
The time for all the time to come
Nel tempo che verrà...
In the time to come...
Di ognuno di noi
Of each of us
(Di ognuno di noi)
(Of each of us)
Che neanche un grande libro un grande film
Not even a great book or a great film
Potrebbero descrivere mai
Could ever describe it
(Descrivere mai)
(Describe it)
Per quanto è complicato
Because it's so complicated
complicato)
(It's complicated)
E imprevedibile
And unpredictable
(E imprevedibile)
(And unpredictable)
Per quanto in un secondo tutto può cambiare
Because in a second everything can change
Niente resta com'è
Nothing remains the same
Niente resta com'è
Nothing remains the same
Ciao Max, grandi, 20 anni
Ciao Max, great, 20 years
La musica è vita
Music is life





Writer(s): Massimo Pezzali


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.