Max Pezzali feat. J-AX - Sempre noi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Max Pezzali feat. J-AX - Sempre noi




Novantadue rullini Kodak pieni di fotografie.
Девяносто два ролика Kodak заполнены фотографиями.
Alcuni non li abbiamo sviluppati mai,
Некоторые мы никогда не разрабатывали их,
Perché non siamo mai arrivati a trentasei, trentasei, trentasei.
Потому что мы никогда не добирались до тридцати шести, тридцати шести, тридцати шести.
Serate al bar: donne, motori, Calcio, birra e Musica.
Вечера в баре: женщины, моторы, футбол, пиво и музыка.
Il Rock, il Rap
Рок, рэп
E la voglia d'
И желание
America, il colpo di fortuna che non capita...
Америка, случайность, которой не бывает...
O capita, capita.
Или бывает, бывает.
E i nostri amici tutti a fare il tifo... "
И наши друзья все болеют... "
Chi l'aveva vista mai una storia così?!"
Кто когда-нибудь видел такую историю?!"
E Cisco che rideva... "...
И Циско рассмеялся... "...
Che delirio!
Какой бред!
Cazzo avete combinato?!".
Вы, черт возьми, объединились?!".
Sempre noi, a far casino e sempre noi...
Всегда мы, возиться и всегда мы...
Tutti o nessuno, sempre noi...
Все или Никто, всегда мы...
Senza imparare la lezione mai.
Без усвоения урока никогда.
Sempre noi, senza ragione, sempre noi...
Всегда мы, без причины, всегда мы...
Solo passione, sempre noi...
Только страсть, всегда мы...
Senza aver spento i nostri sogni mai.
Не выключая наши мечты никогда.
Sempre Noi!
Всегда Мы!
Sempre Noi!
Всегда Мы!
E la mia Golf, con il volante Momo era invincibile
И мой гольф, с рулевым колесом Момо был непобедим
Ed il subwoofer che sembrava esplodere.
И сабвуфер, который, казалось, взорвался.
Stivali da cowboy un po' da Renegade, Renegade, Renegade...
Ковбойские сапоги немного от Renegade, Renegade, Renegade...
Il Micro
микропереключатель
TAC...
КОМПЬЮТЕРНАЯ ТОМОГРАФИЯ...
Un paio d'ore d'autonomia massima, i 501 a vita altissima:
Пара часов максимальной автономии, 501 с очень высоким сроком службы:
Ogni giornata sembrava bellissima, unica, mitica.
Каждый день казался прекрасным, уникальным, мифическим.
E Milano era più vicina, perché adesso c'era posto anche per noi
И Милан был ближе, потому что теперь было место и для нас
Anche se a guardarci si capiva, che proprio non c'entravamo.
Хотя, глядя на нас, можно было понять, что мы просто не имеем к этому никакого отношения.
Sempre noi, a far casino e sempre noi...
Всегда мы, возиться и всегда мы...
Tutti o nessuno, sempre noi...
Все или Никто, всегда мы...
Senza imparare la lezione mai.
Без усвоения урока никогда.
Sempre noi, senza ragione, sempre noi...
Всегда мы, без причины, всегда мы...
Solo passione, sempre noi...
Только страсть, всегда мы...
Senza aver spento i nostri sogni mai.
Не выключая наши мечты никогда.
Sempre Noi: Supereroi, Super Nintendo, Super Mario Bros.
Всегда Мы: Супергерои, Super Nintendo, Super Mario Bros.
È Austin Powers il nostro James Bond!
Это Остин Пауэрс наш Джеймс Бонд!
Sempre Noi, che del Web abbiamo visto l'alba, i nonni con la zappa,
Всегда мы, кто из интернета видел рассвет, бабушки и дедушки с мотыгой,
Noi col Modem-56k.
Мы с модемом-56к.
Il nastro del Walkman mi dava l'energia,
Лента Walkman дала мне энергию,
Riavvolto con la penna risparmiavo batteria
Перемотал пером, сэкономил батарею.
E quelli che credono ancora a un futuro a colori siamo sempre noi,
И те, кто все еще верит в цветное будущее, всегда мы,
Perché abbiamo i ricordi in bianco e nero, come il GAME BOY™.
Потому что у нас есть черно-белые воспоминания, такие как GAME BOY™.
Un battito, vent'anni son volati via in un attimo: ricordi ed emozioni
Один удар, двадцать лет пролетели в одно мгновение: воспоминания и эмоции
Che riaffiorano, però sempre memorie poi rimangono...
Которые всплывают, но всегда воспоминания затем остаются...
Dormono, dormono.
Спят, спят.
E non c'è niente da rinnegare, ciò che è stato è stato, è tutto giusto così!
И нечего отрекаться, что было, все правильно!
Però adesso bisogna andare, che di strada ce n'è ancora.
Но теперь надо идти, что дорога еще есть.
Sempre noi, a far casino e sempre noi...
Всегда мы, возиться и всегда мы...
Tutti o nessuno, sempre noi...
Все или Никто, всегда мы...
Senza imparare la lezione mai.
Без усвоения урока никогда.
Sempre noi, senza ragione, sempre noi...
Всегда мы, без причины, всегда мы...
Solo passione, sempre noi...
Только страсть, всегда мы...
Senza aver spento i nostri sogni mai.
Не выключая наши мечты никогда.
Sempre Noi!
Всегда Мы!
Rimasti veri come il Wrestling di Antonio Inoki...
Они остались такими же рестлингами, как и Антонио Иноки...
E non abbiamo lasciato morire i sogni, solo il Tamagotchi
И мы не позволили мечтам умереть, только Тамагочи





Writer(s): Max Pezzali


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.