Paroles et traduction Max Pezzali feat. Nek & Francesco Renga - Come mai (Live)
Come mai (Live)
How is it (Live)
Le
notti
non
finiscono
The
nights
don't
end
All'alba
nella
via
At
dawn
in
the
street
Le
porto
a
casa
insieme
a
me
I
take
them
home
with
me
Ne
faccio
melodia
I
turn
them
into
melody
E
poi
mi
trovo
a
scrivere
And
then
I
find
myself
writing
Chilometri
di
lettere
Miles
of
letters
Sperando
di
vederti
ancora
qui
Hoping
to
see
you
again
here
Inutile
parlarne
sai,
non
capiresti
mai
It's
useless
to
talk
about
it,
you
know,
you'll
never
understand
Seguirti
fino
all'alba
e
poi
Follow
you
until
dawn
and
then
Vedere
dove
vai
See
where
you
go
Mi
sento
un
po'
bambino
ma
I
feel
a
little
like
a
child
but
Lo
so
con
te
non
finirà
I
know
it
won't
end
with
you
Il
sogno
di
sentirsi
dentro
ad
un
film
The
dream
of
feeling
like
you're
in
a
movie
E
poi
all'improvviso
sei
arrivata
tu
And
then
out
of
the
blue
you
came
Non
so
chi
l'ha
deciso
I
don't
know
who
decided
it
M'hai
preso
sempre
più
You
took
me
more
and
more
Una
quotidiana
guerra
A
daily
war
Con
la
razionalità
With
rationality
Ma
va
bene
purché
serva
per
farmi
uscire
But
it's
okay
as
long
as
it
works
to
get
me
out
Come
mai,
ma
chi
sarai,
per
fare
questo
a
me
How
come,
who
will
you
be,
to
do
this
to
me
Notti
intere
ad
aspettarti,
ad
aspettare
te
Whole
nights
waiting
for
you,
waiting
for
you
Dimmi
come
mai,
ma
chi
sarai
per
farmi
stare
qui
Tell
me
how
come,
who
will
you
be
to
make
me
stay
here
Qui
seduto
in
una
stanza,
pregando
per
un
sì
Sitting
here
in
a
room,
praying
for
a
yes
Gli
amici
se
sapessero
che
sono
proprio
io
The
friends
if
they
knew
that
it
was
me
Pensare
che
credevano
To
think
that
they
believed
Che
fossi
quasi
un
Dio
That
I
was
almost
a
God
Perché
non
mi
fermavo
mai
Because
I
never
stopped
Nessuna
storia
inutile
No
useless
story
Uccidersi
d'amore,
ma
per
chi?
To
kill
oneself
with
love,
but
for
whom?
Lo
sai
all'improvviso
sei
arrivata
tu
You
know
out
of
the
blue
you
came
Non
so
chi
l'ha
deciso
I
don't
know
who
decided
it
M'hai
preso
sempre
più
You
took
me
more
and
more
Una
quotidiana
guerra
con
la
razionalità
A
daily
war
with
rationality
Ma
va
bene
purché
serva
per
farmi
uscire
But
it's
okay
as
long
as
it
works
to
get
me
out
Come
mai,
ma
chi
sarai,
per
fare
questo
a
me
How
come,
who
will
you
be,
to
do
this
to
me
Notti
intere
ad
aspettarti,
ad
aspettare
te
Whole
nights
waiting
for
you,
waiting
for
you
Dimmi
come
mai,
ma
chi
sarai,
per
farmi
stare
qui
Tell
me
how
come,
who
will
you
be,
to
make
me
stay
here
Qui
seduto
in
una
stanza,
pregando
per
un
sì
Sitting
here
in
a
room,
praying
for
a
yes
Dimmi
come
mai,
ma
chi
sarai,
per
fare
questo
a
me
Tell
me
how
come,
who
will
you
be,
to
do
this
to
me
Notti
intere
ad
aspettarti,
ad
aspettare
te
Whole
nights
waiting
for
you,
waiting
for
you
Dimmi
come
mai,
ma
chi
sarai,
per
farmi
stare
qui
Tell
me
how
come,
who
will
you
be,
to
make
me
stay
here
Qui
seduto
in
una
stanza,
pregando
per
un
sì
Sitting
here
in
a
room,
praying
for
a
yes
Dimmi
come
mai,
ma
chi
sarai,
per
farmi
stare
qui
Tell
me
how
come,
who
will
you
be,
to
make
me
stay
here
Qui
seduto
in
una
stanza,
pregando
per
un
sì
Sitting
here
in
a
room,
praying
for
a
yes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.