Max Pezzali feat. Nek & Francesco Renga - Il mio giorno più bello nel mondo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Max Pezzali feat. Nek & Francesco Renga - Il mio giorno più bello nel mondo




Il mio giorno più bello nel mondo
My Most Beautiful Day in the World
Ricomincia nella notte questa storia troppe volte
This story begins again in the night, all too often
E ha tirato botte
And it took a pounding
Colpi bassi mentre vivo
Low blows while I'm living
Che mi tolgono il respiro
That take my breath away
E mi danno la certezza che mi
And give me the certainty that I
Ostinerò a mancarti senza raddrizzare il tiro
Will persist in missing you without straightening the shot
Quante volte avremmo detto con fermezza che tra noi era finita
How many times have we firmly said that it was over between us
Da domani ricomincia un'altra vita
From tomorrow, another life begins
Tranne poi tornare dove siamo stati sempre certi di trovarci
Except to then return to where we have always been sure to find ourselves
Siamo sempre stati forti
We have always been strong
A lasciarci negli abbracci
To leave each other in embraces
A proteggerci dai sassi
To protect each other from stones
A difenderci dagli altri
To defend ourselves from others
A lasciarci i nostri spazi
To leave each other our spaces
A toccare con un dito questo cielo che spalanca l'infinito
To touch this sky that opens up infinity with a finger
Quante volte ci ha deluso
How many times has it let us down
E quante volte ci ha sorriso
And how many times has it smiled upon us
Come te che mi hai dato
Like you who gave me
Il mio giorno più bello nel mondo
My most beautiful day in the world
L'ho vissuto con te
I lived it with you
Solo tu mi hai donato
Only you have given me
Un sorriso che nasce anche quando un motivo non c'è
A smile that is born even when there is no reason
E da quando c'è stato sembra schiudere tutte le porte
And since it has been there, it seems to open all the doors
Sembra schiuderle tutte le volte
It seems to open them all
Che sto con te
That I'm with you
Non lasciamo che sia il tempo a cancellarci senza un gesto
Let's not let time erase us without a gesture
Far la fine dei graffiti abbandonati alle pareti
To end up like graffiti abandoned on walls
Lentamente sgretolati dalla pioggia e dal calore
Slowly crumbled by the rain and heat
Fino a quando c'è uno stronzo che passando li rimuove
Until some asshole comes along and removes them
Senza avere la certezza di aver dato tutto
Without being sure that he has given everything
Prima di mollare, di tagliare corto
Before giving up, cutting it short
Di imboccare quella strada senza più un rimorso
To take that road without remorse
Fino a quando arriverà qualcuno che starà al mio posto
Until someone comes along who will be in my place
A lasciarci negli abbracci
To leave each other in embraces
A proteggerci dai sassi
To protect each other from stones
A difenderci dagli altri
To defend ourselves from others
A lasciarci i nostri spazi
To leave each other our spaces
A toccare con un dito questo cielo che spalanca l'infinito
To touch this sky that opens up infinity with a finger
Quante volte ci ha deluso
How many times has it let us down
E quante volte ci ha sorriso
And how many times has it smiled upon us
Come te che mi hai dato
Like you who gave me
Il mio giorno più bello nel mondo
My most beautiful day in the world
L'ho vissuto con te
I lived it with you
E' con te che è iniziato
It was with you that it began
Il mio viaggio più bello nel mondo io l'ho fatto con te
My most beautiful journey in the world, I made it with you
E' un sorriso che è nato
It is a smile that was born
Sembra schiudere tutte le porte
It seems to open all the doors
Sembra schiuderle tutte le volte
It seems to open them all
Che sto conte
That I'm counting on you
Eravamo solo due perduti amanti
We were just two lost lovers
Quando l'universo ha ricongiunto i punti
When the universe reconnected the dots
Sole luna caldo freddo in un secondo solo
Sun moon hot cold in a single second
Quando finalmente riprendiamo il giro
When we finally start again
E' una sensazione che mi sembra
It is a feeling that seems to me
Innata come se con me fossi sempre stata
Innate as if you had always been with me
Come se ti avessi sempre conosciuta
As if I had always known you
Ma la meraviglia è che ti ho incontrata
But the wonder is that I met you
E sei tu che mi hai dato
And it is you who gave me
I miei giorni più belli nel mondo li ho vissuti con te
My most beautiful days in the world, I lived them with you
Solo tu mi hai donato un sorriso che
Only you have given me a smile that
Nasce anche quando un motivo non c'è
Is born even when there is no reason
Sembri schiudere tutte le porte
You seem to open all the doors
Sembri schiuderle tutte le volte che sei con me
You seem to open them all the times that you are with me
Sembri schiuderle tutte le volte
You seem to open them all
Che sto con te
That I'm with you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.