Paroles et traduction Max Pezzali feat. Nek & Francesco Renga - Nessun rimpianto (Live)
Tutti
mi
dicevano
vedrai
Все
мне
говорили
увидишь
È
successo
a
tutti
però
poi
Это
произошло,
однако,
тогда
Ti
alzi
un
giorno
e
non
ci
pensi
più
Вы
встаете
один
день
и
больше
не
думаете
об
этом
Ti
scorderai
di
lei
Ты
забудешь
о
ней
Solo
che
non
va
proprio
così
Просто
это
не
так.
Ore
spese
a
guardare
gli
ultimi
Часы
расходы
смотреть
последние
Attimi
in
cui
tu
eri
qui
con
me
Скажи
мне,
где
ты
был
со
мной.
Dove
ho
sbagliato
e
perché?
Где
я
ошибся
и
почему?
Ma
poi
mi
son
risposto
che
Но
потом
я
ответил,
что
Nessun
rimpianto
Не
жалею
Nessun
rimorso
Никаких
угрызений
совести
Soltanto
certe
volte
Только
иногда
Appena
prima
di
dormire
Как
раз
перед
сном
Mi
sembra
di
sentire
Мне
кажется,
я
слышу
Il
tuo
ricordo
che
mi
bussa
Я
помню,
как
ты
стучал
по
мне.
E
mi
fa
male
un
po'
И
мне
немного
больно
Come
dicon
tutti
il
tempo
è
Как
dicon
все
время
L'unica
cura
possibile
Единственное
лекарство
возможно
Solo
l'orgoglio
ci
mette
un
po'
Только
гордость
ставит
нас
немного
Un
po'
di
più
Немного
больше
Per
ritirarsi
su
Чтобы
выйти
на
пенсию
Però
mi
ha
aiutato
a
chiedermi
Но
это
помогло
мне
спросить
меня
Se
era
giusto
essere
trattato
così
Если
было
правильно
быть
обработаны
так
Da
una
persona
che
От
человека,
который
Amarmi
e
proteggermi
Любить
и
защищать
меня
Prima
di
abbandonarmi
qui
Перед
тем,
как
бросить
меня
сюда
Nessun
rimpianto
Не
жалею
Nessun
rimorso
Никаких
угрызений
совести
Soltanto
certe
volte
Только
иногда
Appena
prima
di
dormire
Как
раз
перед
сном
Mi
sembra
di
sentire
Мне
кажется,
я
слышу
Il
tuo
ricordo
che
mi
bussa
Я
помню,
как
ты
стучал
по
мне.
Ma
io
non
aprirò
Но
я
не
открою
Nessun
rimpianto
Не
жалею
Nessun
rimorso
Никаких
угрызений
совести
Soltanto
certe
volte
Только
иногда
Appena
prima
di
dormire
Как
раз
перед
сном
Mi
sembra
di
sentire
Мне
кажется,
я
слышу
Il
tuo
ricordo
che
mi
bussa
Я
помню,
как
ты
стучал
по
мне.
Ma
io
non
aprirò
Но
я
не
открою
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Massimo Pezzali
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.