Max Pezzali feat. Nek & Francesco Renga - Sei un mito (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Max Pezzali feat. Nek & Francesco Renga - Sei un mito (Live)




Sei un mito (Live)
You're a Legend (Live)
Vai, insieme qua!
Come on, together here!
Tutti, anche sopra!
Everyone, up there too!
Tappetini nuovi, Arbre Magique
New mats, Arbre Magique
Deodorante appena preso che fa molto chic
Deodorant just bought that smells so chic
Appuntamento alle nove e mezza ma io
Appointment at half past nine but I
Per non fare tardi forse ho cannato da Dio
In order not to be late, I may have really screwed up
Alle nove sono già sotto casa tua
At nine I'm already outside your house
Tu che scendi bella come non mai
You come down looking as beautiful as ever
Sono anni che sognavo 'sta storia, lo sai
For years I've been dreaming of this story, you know
Sento il cuore che mi rimbalza in bocca e tu
I feel my heart pounding in my chest and you
Con un body a balconcino che ti tiene su
With a balcony body that holds you up
Un seno che così non si era mai visto prima
A bust that has never been seen so well before
Sei un mito, sei un mito per me
You're a legend, you're a legend to me
Sono anni che ti vedo così irraggiungibile
For years I've seen you so unattainable
Insieme!
Together!
Sei un mito, sei un mito perché
You're a legend, you're a legend because
Tu per tutti noi sei la più bella ma impossibile
For all of us you're the most beautiful but impossible
Ancora adesso non capisco perché
I still don't understand why
Hai accettato il mio invito ad uscire con me
You accepted my invitation to go out with me
Forse perché tu non sei quel freddo robot
Maybe because you're not that cold robot
Che noi tutti pensavamo tu fossi però
That we all thought you were, but
L'importante è che adesso siamo qui insieme
The important thing is that we're here together now
Appoggiati al tavolino di un bar
Leaning on the table of a bar
Scopro che oltretutto sei anche simpatica
I discover that you're also funny
Nonostante tu sia la più eccitante che
Even though you're the most exciting that
Abbia visto in giro, sono a mio agio con te
I've seen around, I'm at ease with you
Ordiniamo un altro cocktail poi si va via
Let's order another cocktail and then we'll go
Sei un mito sei, un mito per me
You're a legend, you're a legend to me
Sono anni che ti vedo così irraggiungibile
For years I've seen you so unattainable
Sei un mito, sei un mito perché
You're a legend, you're a legend because
Tu per tutti noi sei la più bella ma impossibile
For all of us you're the most beautiful but impossible
Quasi esplodo quando mi dici:
I almost explode when you tell me:
"Dai, vieni su da me che tanto non ci sono i miei"
"Come on, come up to my place, my parents aren't home"
Io mi fermo a prendere una bottiglia perché
I stop to get a bottle because
Voglio festeggiare questa figata con te
I want to celebrate this great thing with you
Anche se forse non mi sembra neanche vero
Even if it doesn't seem real to me yet
È incredibile, abbracciati noi due
It's incredible, we're holding each other
Un ragazzo e una ragazza senza paranoie
A boy and a girl without any worries
Senza dirci "io ti amo", "io ti sposerei"
Without saying "I love you", "I'd marry you"
Solo con la voglia di stare bene tra noi
Just with the desire to feel good with each other
Anche se soltanto per una sera appena
Even if only for a night
Sei un mito, sei un mito per me
You're a legend, you're a legend to me
Perché vivi e non racconti in giro favole
Because you live and don't tell stories around
Sei un mito, sei un mito perché
You're a legend, you're a legend because
Non prometti e non pretendi si prometta a te
You don't promise and don't ask for promises






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.