Paroles et traduction Max Pezzali feat. Nek & Francesco Renga - Sei un mito (Live)
Sei un mito (Live)
You're a Legend (Live)
Vai,
insieme
qua!
Come
on,
together
here!
Tutti,
anche
là
sopra!
Everyone,
up
there
too!
Tappetini
nuovi,
Arbre
Magique
New
mats,
Arbre
Magique
Deodorante
appena
preso
che
fa
molto
chic
Deodorant
just
bought
that
smells
so
chic
Appuntamento
alle
nove
e
mezza
ma
io
Appointment
at
half
past
nine
but
I
Per
non
fare
tardi
forse
ho
cannato
da
Dio
In
order
not
to
be
late,
I
may
have
really
screwed
up
Alle
nove
sono
già
sotto
casa
tua
At
nine
I'm
already
outside
your
house
Tu
che
scendi
bella
come
non
mai
You
come
down
looking
as
beautiful
as
ever
Sono
anni
che
sognavo
'sta
storia,
lo
sai
For
years
I've
been
dreaming
of
this
story,
you
know
Sento
il
cuore
che
mi
rimbalza
in
bocca
e
tu
I
feel
my
heart
pounding
in
my
chest
and
you
Con
un
body
a
balconcino
che
ti
tiene
su
With
a
balcony
body
that
holds
you
up
Un
seno
che
così
non
si
era
mai
visto
prima
A
bust
that
has
never
been
seen
so
well
before
Sei
un
mito,
sei
un
mito
per
me
You're
a
legend,
you're
a
legend
to
me
Sono
anni
che
ti
vedo
così
irraggiungibile
For
years
I've
seen
you
so
unattainable
Sei
un
mito,
sei
un
mito
perché
You're
a
legend,
you're
a
legend
because
Tu
per
tutti
noi
sei
la
più
bella
ma
impossibile
For
all
of
us
you're
the
most
beautiful
but
impossible
Ancora
adesso
non
capisco
perché
I
still
don't
understand
why
Hai
accettato
il
mio
invito
ad
uscire
con
me
You
accepted
my
invitation
to
go
out
with
me
Forse
perché
tu
non
sei
quel
freddo
robot
Maybe
because
you're
not
that
cold
robot
Che
noi
tutti
pensavamo
tu
fossi
però
That
we
all
thought
you
were,
but
L'importante
è
che
adesso
siamo
qui
insieme
The
important
thing
is
that
we're
here
together
now
Appoggiati
al
tavolino
di
un
bar
Leaning
on
the
table
of
a
bar
Scopro
che
oltretutto
sei
anche
simpatica
I
discover
that
you're
also
funny
Nonostante
tu
sia
la
più
eccitante
che
Even
though
you're
the
most
exciting
that
Abbia
visto
in
giro,
sono
a
mio
agio
con
te
I've
seen
around,
I'm
at
ease
with
you
Ordiniamo
un
altro
cocktail
poi
si
va
via
Let's
order
another
cocktail
and
then
we'll
go
Sei
un
mito
sei,
un
mito
per
me
You're
a
legend,
you're
a
legend
to
me
Sono
anni
che
ti
vedo
così
irraggiungibile
For
years
I've
seen
you
so
unattainable
Sei
un
mito,
sei
un
mito
perché
You're
a
legend,
you're
a
legend
because
Tu
per
tutti
noi
sei
la
più
bella
ma
impossibile
For
all
of
us
you're
the
most
beautiful
but
impossible
Quasi
esplodo
quando
mi
dici:
I
almost
explode
when
you
tell
me:
"Dai,
vieni
su
da
me
che
tanto
non
ci
sono
i
miei"
"Come
on,
come
up
to
my
place,
my
parents
aren't
home"
Io
mi
fermo
a
prendere
una
bottiglia
perché
I
stop
to
get
a
bottle
because
Voglio
festeggiare
questa
figata
con
te
I
want
to
celebrate
this
great
thing
with
you
Anche
se
forse
non
mi
sembra
neanche
vero
Even
if
it
doesn't
seem
real
to
me
yet
È
incredibile,
abbracciati
noi
due
It's
incredible,
we're
holding
each
other
Un
ragazzo
e
una
ragazza
senza
paranoie
A
boy
and
a
girl
without
any
worries
Senza
dirci
"io
ti
amo",
"io
ti
sposerei"
Without
saying
"I
love
you",
"I'd
marry
you"
Solo
con
la
voglia
di
stare
bene
tra
noi
Just
with
the
desire
to
feel
good
with
each
other
Anche
se
soltanto
per
una
sera
appena
Even
if
only
for
a
night
Sei
un
mito,
sei
un
mito
per
me
You're
a
legend,
you're
a
legend
to
me
Perché
vivi
e
non
racconti
in
giro
favole
Because
you
live
and
don't
tell
stories
around
Sei
un
mito,
sei
un
mito
perché
You're
a
legend,
you're
a
legend
because
Non
prometti
e
non
pretendi
si
prometta
a
te
You
don't
promise
and
don't
ask
for
promises
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.