Max Pezzali - Acoustic medley (Se tornerai / Nient'altro che noi / Io ci sarò / Eccoti) - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Max Pezzali - Acoustic medley (Se tornerai / Nient'altro che noi / Io ci sarò / Eccoti) - Live




Acoustic medley (Se tornerai / Nient'altro che noi / Io ci sarò / Eccoti) - Live
Акустическое попурри (Если ты вернешься / Ничего, кроме нас / Я буду там / Вот ты) - Live
Ti ricordi quell'estate
Помнишь то лето,
In moto anche se pioveva?
Мы на мотоцикле, даже под дождем?
Tentavamo un po' con tutte
Пытались познакомиться со всеми,
Cosa non si raccontava!
Сколько всего было!
Ci divertivamo anche
Нам было весело даже
Con delle cose senza senso
С глупыми, бессмысленными вещами,
Questo piccolo quartiere
Этот маленький район
Ci sembrava quasi immenso
Казался нам таким огромным.
Poi le strade piano piano
Потом дороги постепенно
Ci hanno fatto allontanare
Развели нас в стороны,
E il motivo sembra strano
И причина кажется странной,
Non lo saprei neanche dire
Я даже не могу ее назвать.
Solo ti vedevo qualche volta
Я лишь видел тебя иногда
In giro con quegli altri
Гуляющей с другими,
Tu che mi dicevi
Ты говорила мне:
"Qualche sera passerò a trovarti"
"Как-нибудь вечером зайду к тебе".
Io che avevo i fatti miei
У меня были свои дела,
Ti ricordi quella
Помнишь ту,
Con quegli occhi grandi che anche tu
С большими глазами, о которой ты тоже
Mi dicevi: troppo bella"?
Говорила: "Она такая красивая"?
Forse è stato il tempo
Может быть, это было время,
Forse quella solitudine
Может быть, то одиночество,
Che ci portiamo dentro
Которое мы носим в себе,
Però credimi
Но поверь мне,
Se tornerai
Если ты вернешься,
(Magari poi)
(Может быть, потом)
(Noi riconquisteremo tutto)
(Мы все вернем себе)
(Come tanti anni fa)
(Как много лет назад)
(Quando per noi)
(Когда для нас)
(Forse la vita era più facile)
(Возможно, жизнь была проще)
Se tornerai
Если ты вернешься,
Magari poi
Может быть, потом,
Noi riconquisteremo tutto
Мы все вернем себе,
(Come tanti anni fa)
(Как много лет назад)
(Quando per noi)
(Когда для нас)
(Forse la vita era più facile)
(Возможно, жизнь была проще)
Potrei stare ore e ore qui
Я мог бы часами сидеть здесь,
Ad accarezzare
Ласкать
La tua bocca ed i tuoi zigomi
Твои губы и скулы,
Senza mai parlare
Не говоря ни слова,
Senz'ascoltare altro, nient'altro che
Не слыша ничего, кроме
Il tuo respiro crescere
Твоего учащающегося дыхания.
Senza sentire altro che noi
Не чувствуя ничего, кроме нас,
Nient'altro che noi
Ничего, кроме нас.
Potrei stare fermo, immobile
Я мог бы стоять неподвижно,
Solo con te addosso
Просто с тобой,
A guardare le tue palpebre
Смотреть, как твои веки
Chiudersi a ogni passo
Закрываются с каждым движением
Della mia mano lenta che scivola
Моей руки, медленно скользящей
Sulla tua pelle umida
По твоей влажной коже.
Senza sentire altro che noi
Не чувствуя ничего, кроме нас,
Nient'altro che noi
Ничего, кроме нас.
Non c'è niente al mondo
Нет ничего на свете,
Che valga un secondo
Что стоило бы секунды,
(Vissuto accanto a te, che valga un gesto tuo)
(Проведенной рядом с тобой, что стоило бы твоего жеста)
(O un tuo movimento)
(Или твоего движения)
(Perché niente al mondo)
(Потому что ничто на свете)
(Mi ha mai dato tanto)
(Не давало мне столько)
Da emozionarmi come quando siamo noi
Эмоций, как когда мы вместе,
Nient'altro che noi
Ничего, кроме нас.
Io non ti prometto
Я не обещаю тебе
Qualcosa che non ho
Того, чего у меня нет,
Quello che non sono
Тем, кем я не являюсь,
Non posso esserlo
Я не могу им быть,
Anche se so che c'è chi dice
Хотя я знаю, что некоторые говорят,
Per quieto vivere
Что для спокойной жизни
Bisogna sempre fingere
Нужно всегда притворяться.
Non posso giurare
Я не могу поклясться,
Che ogni giorno sarò
Что каждый день буду
Bello, eccezionale, allegro
Красивым, исключительным, веселым,
Sensibile, fantastico
Чутким, фантастическим.
Ci saranno dei giorni grigi
Будут серые дни,
Ma passeranno, sai
Но они пройдут, знаешь,
Spero che tu mi capirai
Надеюсь, ты меня поймешь.
Nella buona sorte e nelle avversità
В счастье и в несчастье,
(Nelle gioie e nelle difficoltà)
радости и в трудностях)
(Se tu ci sarai)
(Если ты будешь рядом)
(Io ci sarò, ci sarò)
буду там, я буду)
Nella buona sorte e nelle avversità
В счастье и в несчастье,
(Nelle gioie e nelle difficoltà)
радости и в трудностях)
(Se tu ci sarai)
(Если ты будешь рядом)
(Io ci sarò, ci sarò)
буду там, я буду)
Io ci sarò, io ci sarò
Я буду там, я буду там.
Eccoti, sai, ti stavo proprio aspettando
Вот ты, знаешь, я тебя ждал,
Ero qui, ti aspettavo da tanto tempo
Я был здесь, я ждал тебя так долго,
Tanto che stavo per andarmene
Так долго, что уже собирался уходить,
E invece ho fatto bene
Но все же хорошо, что остался.
Sei il primo mio pensiero che
Ты - моя первая мысль,
(Al mattino mi sveglia)
(Которая будит меня утром)
(L'ultimo desiderio che)
(Последнее желание,
(La notte mi culla)
(Которое убаюкивает меня ночью)
(Sei la ragione più profonda)
(Ты - самая глубокая причина)
(Di ogni mio gesto)
(Каждого моего поступка)
(La storia più incredibile)
(Самая невероятная история)
Che conosco
Которую я знаю,
Conosco
Знаю,
Conosco
Знаю.
(Conosco)
(Знаю)
(Conosco)
(Знаю)
Conosco
Знаю.
(Grazie, grazie davvero)
(Спасибо, спасибо тебе большое)





Writer(s): Massimo Pezzali


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.