Paroles et traduction Max Pezzali - In questa città
In questa città
In this City
Era
meglio
se
scendevo
prima
a
Tiburtina
I
should've
gotten
off
earlier
at
Tiburtina
Siamo
in
mille
e
i
taxi
forse
solo
una
decina
Thousands
of
us,
and
maybe
only
ten
taxis
Però
poi
trovavo
il
tappo
sulla
tangenziale
But
then
I'd
hit
the
traffic
jam
on
the
ring
road
A
Prati
Fiscali
ci
si
può
pure
invecchiare
You
could
grow
old
waiting
in
Prati
Fiscali
E
invece
qui
si
taglia
dentro
da
Villa
Borghese
Instead,
we're
cutting
through
Villa
Borghese
Il
taxista
che
mi
chiede:
"lei
è
milanese?"
The
taxi
driver
asks,
"Are
you
from
Milan?"
Certo
che
anche
voi
dell′Inter
state
messi
male
"Sure,
you
Inter
fans
are
in
a
bad
way
too"
A
noi
ci
resta
solo
il
derby
della
capitale
"All
we
have
left
is
the
capital
city
derby"
Però
Tomba
di
Nerone
sta
proprio
in
culandia
"But
Nero's
Tomb
is
way
out
in
the
boonies"
Come
c'è
finito
là
mi
scusi
la
domanda
"How
did
you
end
up
there,
if
you
don't
mind
me
asking?"
Gli
rispondo
solamente
mi
ci
porta
il
cuore
I
simply
reply,
"My
heart
leads
me
there"
Sceglie
tutto
gioia
e
lacrime
e
pure
il
quartiere
It
chooses
all
the
joy,
tears,
and
even
the
neighborhood
Chissà
se
stasera
incontro
il
mio
amico
cinghiale
"I
wonder
if
I'll
see
my
boar
friend
tonight"
Che
non
è
un
soprannome
è
proprio
l′animale
"It's
not
a
nickname,
it's
actually
the
animal"
Che
mi
sta
simpatico
perché
ha
lo
sguardo
triste
"I
like
him
because
he
has
sad
eyes"
Ma
mi
fa
le
feste
"But
he
welcomes
me
happily"
In
questa
città
In
this
city
C'è
qualcosa
che
non
ti
fa
mai
sentire
solo
There's
something
that
never
lets
you
feel
alone
Anche
quando
vorrei
dare
un
calcio
a
tutto
Even
when
I
want
to
kick
everything
away
Sa
farsi
bella
e
presentarsi
col
vestito
buono
It
knows
how
to
dress
up
and
show
its
best
side
E
sussurrarmi
nell'orecchio
che
si
aggiusterà
And
whisper
in
my
ear
that
things
will
get
better
Se
no
anche
sti
cazzi
Or
else,
screw
it
all
Che
se
non
passerà
That
if
it
doesn't
pass
Che
se
non
passerà
That
if
it
doesn't
pass
Roma
nord,
Roma
sud,
Roma
ovest
est
Rome
north,
Rome
south,
Rome
west,
east
Qui
si
vive
in
macchina
come
a
Los
Angeles
Here
we
live
in
our
cars
like
in
Los
Angeles
Si
capisce
sei
del
nord
che
guidi
da
sfigato
You
can
tell
you're
from
the
north,
you
drive
like
a
loser
Mentre
il
fiume
scorre
lento
tra
i
campi
di
paddle
While
the
river
flows
slowly
between
the
paddle
courts
Gli
SH
fanno
a
gara
con
le
macchinette
The
SH
scooters
race
the
small
cars
Suv
di
5 metri
in
strade
sempre
troppo
strette
5-meter
SUVs
on
streets
that
are
always
too
narrow
Meglio
starsene
rinchiusi
nel
proprio
quartiere
Better
to
stay
cooped
up
in
your
own
neighborhood
Tranne
sabato
che
andiamo
tutti
a
pranzo
al
mare
Except
on
Saturdays,
when
we
all
go
to
the
beach
for
lunch
C′ho
un
amico
che
sta
all′EUR
però
arrivarci
è
un
viaggio
I
have
a
friend
who
lives
in
EUR,
but
getting
there
is
a
journey
C'ho
un
amico
a
mare
in
centro
ma
non
c′è
parcheggio
I
have
a
friend
by
the
sea
in
the
center,
but
there's
no
parking
E
ne
ho
pure
uno
a
Trastevere
ma
il
varco
è
attivo
And
I
also
have
one
in
Trastevere,
but
the
traffic
zone
is
active
Ma
è
un
amico
e
mi
capisce
quando
arrivo
arrivo
But
he's
a
friend,
and
he
understands
when
I
arrive,
I
arrive
Pariolini
alternativi,
coatti
ripuliti
Alternative
Parioli
folks,
cleaned-up
tough
guys
Gente
che
lavoro
duro
e
suola
ben
vestiti
People
who
work
hard
and
wear
their
shoes
well
3 milioni
di
persone
in
questo
frullatore
3 million
people
in
this
blender
Che
non
puoi
lasciare
That
you
can't
leave
In
questa
città
In
this
city
C'è
qualcosa
che
non
ti
fa
mai
sentire
solo
There's
something
that
never
lets
you
feel
alone
Anche
quando
vorrei
dare
un
calcio
a
tutto
sa
Even
when
I
want
to
kick
everything
away,
it
knows
Farsi
bella
e
presentarsi
col
vestito
buono
How
to
dress
up
and
show
its
best
side
E
sussurrarmi
nell′orecchio
che
si
aggiusterà
And
whisper
in
my
ear
that
things
will
get
better
Se
no
anche
sti
cazzi
Or
else,
screw
it
all
Che
se
non
passerà
That
if
it
doesn't
pass
Tu
vieni
su
al
Gianicolo
a
guardare
la
città.
You
come
up
to
Gianicolo
to
look
at
the
city.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.