Paroles et traduction Max Pezzali - La regola dell'amico (Live)
La regola dell'amico (Live)
The Friend Rule (Live)
Io
non
capisco
che
gli
fai
I
don't
understand
what
you
do
to
them
Quando
arrivi
in
mezzo
a
noi
When
you
come
among
us
Tutti
i
miei
amici
All
my
friends
Si
dileguano
e
vengon
lì
They
vanish
and
come
there
Prendon
posto
accanto
a
te
They
take
their
place
next
to
you
Accanto
ai
tuoi
capelli
che
Next
to
your
hair
that
Hanno
quel
profumo
Has
that
scent
È
il
balsamo
o
sei
tu
che
emani?
Is
it
the
conditioner
or
is
it
you
that
emanate
it?
Tutti
qui
ci
provano
Everybody
here
is
trying
Aspettano
un
tuo
segno
e
intanto
sperano
They
wait
for
a
sign
from
you
and
in
the
meantime
hope
Che
dal
tuo
essere
amica
nasca
cosa,
però
That
something
will
come
from
being
your
friend,
but
Non
si
ricordano
They
don't
remember
Il
principio
naturale
che
The
natural
principle
that
La
regola
dell'amico
non
sbaglia
mai
The
friend
rule
never
fails
Se
sei
amico
di
una
donna
If
you
are
friends
with
a
woman
Non
ci
combinerai
mai
niente,
mai,
non
vorrai
You
will
never
get
anything
out
of
it,
never,
you
will
not
want
to
Rovinare
un
così
bel
rapporto
Ruin
such
a
lovely
relationship
Tu
parli
e
tutti
ascoltano
You
talk
and
everybody
listens
Ridi
e
tutti
ridono
You
laugh
and
everybody
laughs
È
una
gara
a
chi
ti
asseconda
di
più
It's
a
competition
for
who
can
please
you
more
Giochi
e
un
poco
provochi
You
play
and
provoke
a
little
Però
mai
esageri
But
you
never
overdo
it
Sul
più
bello
vai
via
At
the
best
moment,
you
leave
Sola
e
lasci
tutti
così
Alone
and
you
leave
them
all
like
that
A
rodersi
perché
To
fret
because
Ha
dato
retta
a
un
altro
non
cagando
me
She
paid
attention
to
another,
not
shitting
me
Però
domani
le
offrirò
da
bere
e
poi
But
tomorrow
I
will
offer
her
a
drink
and
then
Starò
da
solo
con
lei
I'll
be
alone
with
her
Non
riescono
a
capire
che
They
can't
understand
that
La
regola
dell'amico
non
sbaglia
mai
The
friend
rule
never
fails
Se
sei
amico
di
una
donna
If
you
are
friends
with
a
woman
Non
ci
combinerai
mai
niente,
mai,
non
vorrai
You
will
never
get
anything
out
of
it,
never,
you
will
not
want
to
Rovinare
un
così
bel
rapporto
Ruin
such
a
lovely
relationship
La
regola
dell'amico:
proprio
perché
The
friend
rule:
precisely
because
Sei
amico
non
combinerai
mai
niente,
mai
niente,
niente
mai,
non
potrei
You
are
a
friend,
you
will
never
get
anything
out
of
it,
never
nothing,
nothing
ever,
I
could
not
Mai
vederti
come
fidanzato!
I
could
never
see
you
as
a
boyfriend!
Io
vedo
i
lampi
d'odio
che
I
see
the
flashes
of
hatred
that
Tutti
stan
lanciando
a
te
Everybody
is
throwing
at
you
Mentre
stai
entrando
As
you
are
entering
Mano
nella
mano
con
lui
Hand
in
hand
with
him
Che
magari
non
avrà
Who
maybe
doesn't
have
La
nostra
loquacità
Our
loquacity
Ma
lo
vedo
che
sa
But
I
see
that
he
knows
Dove
metterti
le
mani
Where
to
put
his
hands
on
you
Qui
i
commenti
piovono:
Here
the
comments
rain
down:
"Che
cazzo
c'entra
con
lui?
"What
the
hell
is
she
doing
with
him?
Che
stupida,
io
so
How
stupid,
I
know
Che
la
farà
soffrire,
invece
io
sarei
That
he
will
make
her
suffer,
instead
I
would
be
Il
tipo
giusto
per
lei"
The
right
type
for
her"
Non
riescono
a
capire
che
They
can't
understand
that
La
regola
dell'amico
non
sbaglia
mai
The
friend
rule
never
fails
Se
sei
amico
di
una
donna
If
you
are
friends
with
a
woman
Non
ci
combinerai
mai
niente,
mai,
non
vorrai
You
will
never
get
anything
out
of
it,
never,
you
will
not
want
to
Rovinare
un
così
bel
rapporto
Ruin
such
a
lovely
relationship
La
regola
dell'amico:
proprio
perché
The
friend
rule:
precisely
because
Sei
amico
non
combinerai
mai
niente,
mai
niente,
niente
mai,
non
potrei
You
are
a
friend,
you
will
never
get
anything
out
of
it,
never
nothing,
nothing
ever,
I
could
not
Mai
vederti
come
fidanzato!
I
could
never
see
you
as
a
boyfriend!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Massimo Pezzali
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.