Max Pezzali - Lo strano percorso - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Max Pezzali - Lo strano percorso




Lo strano percorso
Странный путь
C'è un tempo per I baci sperati, desiderati
Есть время для долгожданных, желанных поцелуев
Tra I banchi della prima B
За партами в первом «Б»
Occhiali grandi, sempre gli stessi, un po' troppo spessi
Большие очки, всегда одни и те же, слишком толстые,
Per piacere ad una così
Чтобы понравиться такой, как ты
Nell'ora di lettere
На уроке литературы,
Guardandola riflettere
Наблюдая, как ты размышляешь
Sulle domande tranello della prof
Над каверзными вопросами учительницы,
Non cascarci, amore, no!
Не попадись, любимая, нет!
C'è un tempo per I primi sospiri tesi insicuri
Есть время для первых вздохов, напряженных и неуверенных,
Finchè l'imbarazzo va via
Пока неловкость не уйдет.
Col sincronismo dei movimenti, coi gesti lenti
Синхронность движений, медленные жесты,
Conosciuti solo in teoria
Знакомые только в теории.
Come nelle favole
Как в сказках,
Fin sopra alle nuvole
До самых облаков,
Convinti che quell'istante durerà
Убежденные, что этот миг продлится
Da all'eternità...
До самой вечности...
Di ognuno di noi
У каждого из нас
Che neanche un grande libro un grande film
Который ни одна великая книга, ни один великий фильм
Potrebbero descrivere mai
Не смогут описать jamais
Per quanto è complicato
Настолько он сложен
E imprevedibile
И непредсказуем
Per quanto in un secondo tutto può cambiare
Настолько, что за секунду все может измениться
Niente resta com'è
Ничто не остается прежним
C'è un tempo per il silenzio/assenso, solido e denso
Есть время для молчания/согласия, твердого и плотного,
Di chi argomenti ormai non ne ha più
У тех, у кого больше нет аргументов.
Frasi già dette, già riascoltate in 1000 puntate
Фразы, уже сказанные, уже переслушанные в 1000 сериях
Di una soap-opera alla TV
Мыльной оперы по телевизору.
Sarà l'abitudine
Может быть, это привычка,
Sarà che sembra inutile
Может быть, это кажется бесполезным,
Cercare tanto e alla fine è tutto qui
Так долго искать, и в конце концов все вот так.
Per tutti è tutto qui...
Для всех все вот так...
Di ognuno di noi
У каждого из нас
Che neanche un grande libro un grande film
Который ни одна великая книга, ни один великий фильм
Potrebbero descrivere mai
Не смогут описать jamais
Per quanto è complicato
Настолько он сложен
E imprevedibile
И непредсказуем
Per quanto in un secondo tutto può cambiare
Настолько, что за секунду все может измениться
Niente resta com'è
Ничто не остается прежним
C'è un tempo per qualcosa sul viso, come un sorriso
Есть время для чего-то на лице, как улыбка,
Che non c'era ieri e oggi c'è
Которой не было вчера, а сегодня есть.
Sembrava ormai lontano e distante, perso per sempre
Казалось, она уже далеко и потеряна навсегда,
Invece è ritornato con te
Но она вернулась с тобой.
Con te che fai battere
С тобой, которая заставляет биться
Il cuore che fai vivere
Мое сердце, которое ты оживляешь.
Il tempo per tutto il tempo che verrà
Время на все времена, которые настанут
Nel tempo che verrà...
В будущем времени...
Di ognuno di noi
У каждого из нас
Che neanche un grande libro un grande film
Который ни одна великая книга, ни один великий фильм
Potrebbero descrivere mai
Не смогут описать jamais
Per quanto è complicato
Настолько он сложен
E imprevedibile
И непредсказуем
Per quanto in un secondo tutto può cambiare
Настолько, что за секунду все может измениться
Niente resta com'è
Ничто не остается прежним





Writer(s): Massimo Pezzali


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.