Max Pezzali - Me la caverò - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Max Pezzali - Me la caverò




Me la caverò
I'll Manage
Occhi che mi guardano
Eyes that watch me
Dallo specchio osservano
From the mirror they watch
Occhi a volte un po' troppo severi scrutano
Eyes that are sometimes a bit too severe, scrutinize
Per capire quanto c'è
To understand how much there is
Di diverso come se
Of different, as if
Dalla faccia e dai capelli fosse semplice
From the face and the hair, it was simple
Intuire se quello riflesso sono ancora io
To sense if the one reflected am still me
Se ogni piccolo dettaglio su quel volto è proprio mio
If every small detail on that face is really mine
Se ce la farò ogni giorno ad affrontare tutto
If I'll make it every day to face everything
Quello che verrà
What will come
Tutto quello che verrà
All that will come
Proprio come ho sempre fatto
Just like I've always done
Con le gambe ammortizzando il botto
With my legs absorbing the shock
Poi mi rialzerò
Then I'll get up again
Ammaccato non distrutto
Bruised, not destroyed
Basterà una settimana a letto
A week in bed will be enough
Poi verrà da se
Then it will come by itself
Ci sarà anche qualche sera in cui usciranno lacrime
There will also be some evenings when tears will come out
Ci sarà anche qualche sera in cui starò per cedere
There will also be some evenings when I'll be about to break down
Ma poi piano piano tutto passerà
But then slowly everything will pass
Senza accorgermene tutto passerà
Without realizing it, everything will pass
Il silenzio a volte è
Silence is sometimes
Peggio del rumore che
Worse than the noise that
Perlomeno copre il bruricare delle idee
At least covers the rustle of ideas
Che di notte vengono
That come at night
Che di notte affollano
That crowd at night
Col loro brusio il cervello e lo martellano
With their buzzing in the brain and hammer it
E fanno sembrar difficile anche ciò che non lo è
And make even what is not difficult seem difficult
E fanno sembrare enormi anche le cose minime
And make even the smallest things seem huge
E così guardo te che dormi accanto e penso
And so I look at you sleeping beside me and think
Che miracolo
What a miracle
Vedi a volte accadono
You see, sometimes they happen
Proprio come ho sempre fatto
Just like I've always done
Con le gambe ammortizzando il botto
With my legs absorbing the shock
Poi mi rialzerò
Then I'll get up again
Ammaccato non distrutto
Bruised, not destroyed
Basterà una settimana a letto
A week in bed will be enough
Poi verrà da se
Then it will come by itself
Ci sarà anche qualche sera in cui usciranno lacrime
There will also be some evenings when tears will come out
Ci sarà anche qualche sera in cui starò per cedere
There will also be some evenings when I'll be about to break down
Ma poi col tuo aiuto tutto passerà
But then with your help everything will pass
Senza accorgermene tutto passerà
Without realizing it, everything will pass
Proprio come ho sempre fatto
Just like I've always done
Poi verrà da se
Then it will come by itself
Ci sarà anche qualche sera in cui usciranno lacrime
There will also be some evenings when tears will come out
Ci sarà anche qualche sera in cui starò per cedere
There will also be some evenings when I'll be about to break down
Ma poi col tuo aiuto tutto passerà
But then with your help everything will pass
Senza accorgermene tutto passerà
Without realizing it, everything will pass





Writer(s): Massimo Pezzali


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.