Paroles et traduction Max Pezzali - Nessun rimpianto (Live)
Nessun rimpianto (Live)
Никаких сожалений (Live)
Tutti
mi
dicevano,
vedrai
Все
говорили
мне,
увидишь,
È
successo
a
tutti
però
poi
Это
случается
со
всеми,
но
потом
Ti
alzi
un
giorno
e
non
ci
pensi
più
Встанешь
однажды
и
больше
не
вспомнишь,
La
scorderai,
ti
scorderai
di
lei
Забудешь
её,
забудешь
тебя,
Solo
che
non
va
proprio
così
Только
всё
идёт
совсем
не
так.
Ore
spese
a
guardare
gli
ultimi
Часы
провожу,
смотря
на
последние
Attimi
in
cui
tu
eri
qui
con
me
Мгновения,
когда
ты
была
здесь
со
мной,
Dove
ho
sbagliato
e
perché
Где
я
ошибся
и
почему,
Ma
poi
mi
son
risposto
che
Но
потом
я
ответил
себе,
что
Non
ho
nessun
rimpianto,
nessun
rimorso
У
меня
нет
никаких
сожалений,
никаких
угрызений
совести,
Soltanto
certe
volte
capita
che
Только
иногда
бывает,
что
Appena
prima
di
dormire
mi
sembra
di
sentire
Перед
самым
сном
мне
кажется,
что
я
слышу,
Il
tuo
ricordo
che
mi
bussa
e
mi
fa
male
un
po'
Твоё
воспоминание
стучится
ко
мне
и
причиняет
немного
боли.
Come
dicon
tutti
il
tempo
è
Как
все
говорят,
время
—
L'unica
cura
possibile
Единственное
возможное
лекарство,
Solo
l'orgoglio
ci
mette
un
po'
Только
гордость
занимает
немного
Un
po'
di
più,
per
ritirarsi
su
Немного
больше
времени,
чтобы
оправиться,
Però
mi
ha
aiutato
a
chiedermi
Но
это
помогло
мне
спросить
себя,
Se
era
giusto
essere
trattato
così
Было
ли
правильно,
что
со
мной
так
обращались,
Da
una
persona
che
diceva
di
amarmi
e
proteggermi
Человеком,
который
говорил,
что
любит
и
защитит
меня,
Prima
di
abbandonarmi
qui
Прежде
чем
бросить
меня
здесь.
Non
ho
nessun
rimpianto,
nessun
rimorso
У
меня
нет
никаких
сожалений,
никаких
угрызений
совести,
Soltanto
certe
volte
capita
che
Только
иногда
бывает,
что
Appena
prima
di
dormire
mi
sembra
di
sentire
Перед
самым
сном
мне
кажется,
что
я
слышу,
Il
tuo
ricordo
che
mi
bussa,
ma
io
non
aprirò
Твоё
воспоминание
стучится,
но
я
не
открою.
Nessun
rimpianto,
nessun
rimorso
Никаких
сожалений,
никаких
угрызений
совести,
Soltanto
certe
volte
capita
che
Только
иногда
бывает,
что
Appena
prima
di
dormire
mi
sembra
di
sentire
Перед
самым
сном
мне
кажется,
что
я
слышу,
Il
tuo
ricordo
che
mi
bussa,
ma
io
non
aprirò
Твоё
воспоминание
стучится,
но
я
не
открою.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Massimo Pezzali, Marco Guarnerio, Pier Paolo Peroni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.