Max Pezzali - Qualcosa di nuovo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Max Pezzali - Qualcosa di nuovo




Qualcosa di nuovo
Что-то новое
Te lo ricordi quell'anno, mi sembra una vita fa
Ты помнишь тот год, словно вечность прошла
Forse anche più lontano della maturità
Может, даже дальше, чем выпускной
Quando eravamo diversi, è così strano se ci penso
Когда мы были другими, странно даже подумать
A quanto stavamo stretti in uno spazio grande come il mondo
Как мы были стеснены в пространстве, таком же огромном, как мир
Sì, te lo ricordi quell'anno, l'estate dopo l'inverno
Да, ты помнишь тот год, летом после зимы
La fine o soltanto l'inizio del nuovo millennio
Конец или только начало нового тысячелетия
Ci credevamo immortali, senza obblighi, senza orari
Мы верили в свое бессмертие, без обязательств, без расписания
E volevamo soltanto osare e volevamo soltanto andare
И мы хотели только осмелиться и только отправиться в путь
Guardavamo avanti e non nello specchietto
Мы смотрели вперед, а не в зеркало заднего вида
Senza accomodarci mai in sala d'aspetto
Никогда не соглашаясь сидеть в зале ожидания
Sperando arrivasse qualcosa di nuovo
Надеясь, что придет что-то новое
Solo qualcosa di nuovo nella notte
Только что-то новое в ночи
Come un tuono senza avere paura mai
Как гром, не боясь никогда
Di sbagliare, lo sai, che poi la vita è troppo breve
Ошибиться, знаешь, ведь жизнь слишком коротка
Per fermarsi e non rimettersi in gioco
Чтобы остановиться и не вступить снова в игру
Stammi accanto, manca poco
Оставайся со мной, осталось немного
La corrente ci porterà di preciso dove non si sa
Поток точно приведет нас туда, где мы не знаем
Ma qualcosa di nuovo si troverà
Но найдется что-то новое
Te lo ricordi quel giorno, è passata più di una vita
Ты помнишь тот день, прошла не одна жизнь
Il giorno in cui è cambiato tutto e sembrava finita
День, когда все изменилось и казалось, что все кончено
Ci siamo svegliati strani e sembravamo rallentati
Мы странно проснулись и казались заторможенными
E ci siam tenuti le mani e poi ci siamo abbracciati
И мы держались за руки, а потом обнялись
E noi e i nostri occhi abbiam visto il futuro
И мы и наши глаза увидели будущее
Quel poco abbastanza per prendere il volo
Того немногого, что хватило, чтобы взлететь
Per credere ancora a qualcosa di nuovo
Чтобы снова поверить во что-то новое
Solo qualcosa di nuovo nella notte
Только что-то новое в ночи
Come un tuono senza avere paura mai
Как гром, не боясь никогда
Di sbagliare, lo sai, che poi la vita è troppo breve
Ошибиться, знаешь, ведь жизнь слишком коротка
Per fermarsi e non rimettersi in gioco
Чтобы остановиться и не вступить снова в игру
Stammi accanto, manca poco
Оставайся со мной, осталось немного
La corrente ci porterà di preciso dove non si sa
Поток точно приведет нас туда, где мы не знаем
Ma qualcosa di nuovo si troverà
Но найдется что-то новое
Se fosse possibile cancellare le nostre liti e ricominciare
Если можно было бы стереть наши ссоры и начать заново
Io farei tutto esattamente uguale
Я бы сделал все точно так же
Ti troverei ancora e ci capiremmo anche senza parlare
Я снова нашел бы тебя, и мы понимали бы друг друга даже без слов
Sapremmo già dove bisogna andare
Мы бы уже знали, куда нужно идти
La corrente ci porterà
Поток приведет нас
E qualcosa di nuovo si troverà
И найдется что-то новое






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.