Max Pezzali - Qualcosa di nuovo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Max Pezzali - Qualcosa di nuovo




Qualcosa di nuovo
Что-то новое
Te lo ricordi quell'anno, mi sembra una vita fa
Помнишь тот год, кажется, целая жизнь прошла,
Forse anche più lontano della maturità
А может, и больше, чем со школьной скамьи,
Quando eravamo diversi, è così strano se ci penso
Когда мы были другими, так странно вспоминать,
A quanto stavamo stretti in uno spazio grande come il mondo
Как тесно нам было в мире таком огромном.
Sì, te lo ricordi quell'anno, l'estate dopo l'inverno
Да, помнишь тот год, лето после зимы,
La fine o soltanto l'inizio del nuovo millennio
Конец или только начало нового тысячелетия,
Ci credevamo immortali, senza obblighi, senza orari
Мы верили в бессмертие, без обязательств, без расписания,
E volevamo soltanto osare e volevamo soltanto andare
И хотели только дерзать, и хотели только идти.
Guardavamo avanti e non nello specchietto
Мы смотрели вперед, а не в зеркало заднего вида,
Senza accomodarci mai in sala d'aspetto
Не засиживаясь в зале ожидания,
Sperando arrivasse qualcosa di nuovo
Надеясь, что появится что-то новое.
Solo qualcosa di nuovo nella notte
Только что-то новое в ночи,
Come un tuono senza avere paura mai
Как гром, не боясь никогда
Di sbagliare, lo sai, che poi la vita è troppo breve
Ошибиться, ведь знаешь, жизнь слишком коротка,
Per fermarsi e non rimettersi in gioco
Чтобы останавливаться и не начинать заново.
Stammi accanto, manca poco
Будь рядом, осталось немного,
La corrente ci porterà di preciso dove non si sa
Течение принесет нас точно туда, куда неизвестно,
Ma qualcosa di nuovo si troverà
Но что-то новое обязательно найдется.
Te lo ricordi quel giorno, è passata più di una vita
Помнишь тот день, прошла больше, чем одна жизнь,
Il giorno in cui è cambiato tutto e sembrava finita
День, когда все изменилось и казалось, что все кончено.
Ci siamo svegliati strani e sembravamo rallentati
Мы проснулись странными, словно замедленными,
E ci siam tenuti le mani e poi ci siamo abbracciati
И держались за руки, а потом обнялись.
E noi e i nostri occhi abbiam visto il futuro
И мы, и наши глаза увидели будущее,
Quel poco abbastanza per prendere il volo
Достаточно, чтобы взлететь,
Per credere ancora a qualcosa di nuovo
Чтобы снова поверить во что-то новое.
Solo qualcosa di nuovo nella notte
Только что-то новое в ночи,
Come un tuono senza avere paura mai
Как гром, не боясь никогда
Di sbagliare, lo sai, che poi la vita è troppo breve
Ошибиться, ведь знаешь, жизнь слишком коротка,
Per fermarsi e non rimettersi in gioco
Чтобы останавливаться и не начинать заново.
Stammi accanto, manca poco
Будь рядом, осталось немного,
La corrente ci porterà di preciso dove non si sa
Течение принесет нас точно туда, куда неизвестно,
Ma qualcosa di nuovo si troverà
Но что-то новое обязательно найдется.
Se fosse possibile cancellare le nostre liti e ricominciare
Если бы можно было стереть наши ссоры и начать сначала,
Io farei tutto esattamente uguale
Я бы сделал все точно так же.
Ti troverei ancora e ci capiremmo anche senza parlare
Я бы снова нашел тебя, и мы бы поняли друг друга без слов.
Sapremmo già dove bisogna andare
Мы бы уже знали, куда нужно идти.
La corrente ci porterà
Течение принесет нас,
E qualcosa di nuovo si troverà
И что-то новое обязательно найдется.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.