Max Pezzali - Quasi felice - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Max Pezzali - Quasi felice




Quasi felice
Almost happy
Questo cielo di pianura
This flatland sky
Non è mai blu veramente
Is never truly blue
Può essere più o meno grigio a volte
It can be more or less gray sometimes
Azzurro chiaro ma molto raramente
Light blue but very rarely
Come l'anima di chi ci vive per sua scelta o sua malgrado
Like the soul of someone who lives there by choice or by force
Come l'ombra di un amore perso ma mai veramente dimenticato
Like the shadow of a love lost but never really forgotten
Sempre
Always
Sempre un velo scuro che
Always a dark veil that
Fa solo essere
Makes you only be
Ma non abbastanza da comprendere quanto sia straordinario vivere
But not enough to understand how extraordinary it is to live
Ma non abbastanza da decidere che è il momento di iniziare a esistere
But not enough to decide that it is time to start existing
Gli alberi ordinatamente allineati nei filari
The trees neatly lined up in rows
Fosse così facile mettere a posto e organizzare i pensieri
It would be so easy to tidy up and organize thoughts
Mentre osservo il fiume che va verso il Po e poi verso il mare
As I watch the river that flows into the Po and then into the sea
Provo un po' di invidia per la tranquillità e la pazienza di un pescatore
I feel a little envy for the tranquility and patience of a fisherman
Sempre
Always
Sempre un velo scuro che
Always a dark veil that
Fa solo essere
Makes you only be
Ma non abbastanza da comprendere quanto sia straordinario vivere
But not enough to understand how extraordinary it is to live
Ma non abbastanza da decidere che è il momento di iniziare a esistere
But not enough to decide that it is time to start existing
Ma non abbastanza da comprendere quanto sia straordinario vivere
But not enough to understand how extraordinary it is to live
Ma non abbastanza da decidere che è il momento di iniziare a esistere
But not enough to decide that it is time to start existing
Come cambia tutto attraverso gli occhi di un bambino
How everything changes through the eyes of a child
Non importa cosa c'è lontano invece osserva solo cio che è vicino
It doesn't matter what's far away instead just look at what's near
E calpesta questa stessa terra in cui io sono cresciuto
And trample this same earth where I grew up
Cittadino o mondo per lui è uguale
Citizen or world for him is the same
Perché tutto è tutto nuovo ed ignoto
Because everything is all new and unknown
Ed è tutto un po' più facile
And it's all a bit easier
Un po' come essere
A bit like being
Però abbastanza da comprendere quanto sia straordinario vivere
But enough to understand how extraordinary it is to live
Ma non abbastanza da decidere che è il momento di iniziare a esistere
But not enough to decide that it is time to start existing
Però abbastanza da comprendere quanto sia straordinario vivere
But enough to understand how extraordinary it is to live
Però abbastanza da decidere è il momento di iniziare a esistere
But enough to decide it's time to start existing





Writer(s): Max Pezzali


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.