Max Pezzali - Ragazzo inadeguato - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Max Pezzali - Ragazzo inadeguato




Ragazzo inadeguato
An Unfit Boy
Fosse per me vivrei al McDrive
If it were up to me, I'd live at the McDrive
Ma devo accontentarmi di una mozzarella light
But I have to settle for a light mozzarella
Tra recessione e austerità
Between recession and austerity
Il mio metabolismo annaspa ma non ce la fa
My metabolism is struggling but can't keep up
Mi dovrei fiondare in palestra e massacrare
I should rush to the gym and massacre myself
Di attrezzi cardio fitness e push up
With cardio fitness equipment and push-ups
Tutte le vetrate e le tute griffate
All the windows and designer suits
Delle ragazze sui tapis roulants
Of the girls on the treadmills
Davvero che peccato
What a pity
Sono un ragazzo inadeguato
I'm an unfit boy
Lo sono sempre stato
I always have been
Un po' fuori posto, un po' sbagliato
A bit out of place, a bit wrong
Vorrei esser come quelli che
I wish I was like those who
Al ristorante sembrano giudici di MasterChef
Look like MasterChef judges at the restaurant
Brillanti e sicuri di
Brilliant and self-confident
Con la carta dei vini esperti come sommeliere
With the wine list, experts like sommeliers
E le fidanzate sognanti e affascinate
And dreamy and fascinated girlfriends
Da tanta classe che le vizierà
By so much class that he will spoil them
Al fuoco di un camino con un ballon in mano
By the fire of a fireplace with a Burgundy glass in hand
Non come me che ordino una Bud
Not like me who orders a Bud
Davvero che peccato
What a pity
Sono un ragazzo inadeguato
I'm an unfit boy
Lo sono sempre stato
I always have been
Un po' fuori posto un po' sbagliato
A bit out of place, a bit wrong
Non sono mai cambiato
I've never changed
Sono un ragazzo inadeguato
I'm an unfit boy
Anche se son cresciuto
Even though I've grown up
Sono rimasto un po' sfasato
I've stayed a bit out of step
Mi piacerebbe essere cool
I'd like to be cool
Vestito come un uomo-copertina di GQ
Dressed like a GQ cover man
Elengatissimo anche in jeans
Very elongated even in jeans
Un po' selvaggio un po' ribelle come Steve McQueen
A bit wild, a bit rebellious like Steve McQueen
L'accessorio giusto a mio agio in ogni posto
The right accessory, comfortable in any place
Dall'oasi nel Sahara all'happy hour
From the oasis in the Sahara to happy hour
Mentre io mi specchio e qualsiasi cosa metto
While I look in the mirror and whatever I put on
C'è sempre qualche cosa che non va
There's always something wrong
Davvero che peccato "Sei un ragazzo inadeguato"
What a pity "You're an unfit boy"
Lo sono sempre stato
I always have been
Un po' fuori posto un po' sbagliato
A bit out of place, a bit wrong
Davvero che peccato
What a pity
Sono un ragazzo inadeguato
I'm an unfit boy
Lo sono sempre stato
I always have been
Un po' fuori posto un po' sbagliato
A bit out of place, a bit wrong
Non sono mai cambiato
I've never changed
Sono un ragazzo inadeguato
I'm an unfit boy
Però tutto sommato
But all in all
è il mondo che è un po' complicato
It's the world that's a bit complicated





Writer(s): Max Pezzali


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.