Paroles et traduction Max Pezzali - Sopravviverai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Suona
in
lontananza
Звучит
вдали
Un
allarme
che
poi
si
sa
Сигнализация,
которая,
как
известно,
Che
non
serve
a
niente
Ни
к
чему
не
ведет
Tanto
nessuno
controllerà
Все
равно
никто
не
проверит
Serve
ad
azzerare
Служит
для
обнуления
Ogni
mia
probabilità
Любой
моей
вероятности
In
questa
notte
che
mi
stritola
В
эту
ночь,
которая
меня
душит
Non
dormirò
mai
più
Я
больше
никогда
не
усну
In
questo
letto
mi
manchi
tu
В
этой
постели
мне
не
хватает
тебя
Non
dormirò
ormai
Я
уже
не
усну
Arriva
l'alba
tra
un
po'
Скоро
рассвет
L'alba
tra
un
po'
Рассвет
уже
скоро
(Però
sarò
stanco)
(Но
я
буду
измотан)
Anche
questa
volta
И
на
этот
раз
(Altra
notte
in
bianco)
(Еще
одна
бессонная
ночь)
Sì
però
non
insistere
Да,
но
не
настаивай
(Altro
sbattimento)
(Еще
одна
морока)
Lascia
perdere
Оставь
все
как
есть
(Altro
tempo
tempo)
(Еще
одна
потеря
времени)
Devo
respirare
Мне
нужно
дышать
Col
diaframma
perché
così
Диафрагмой,
потому
что
так,
Pare
si
rilassino
Кажется,
расслабляются
Perfettamente
i
muscoli
Полностью
мышцы
Abbassare
l'ansia
Снизить
тревогу
E
pensare
a
qualcosa
che
И
думать
о
чем-то,
что
Mi
ricordi
dei
momenti
belli
Напомнит
мне
о
хороших
моментах
è
ovvio,
esclusa
te
Конечно,
кроме
тебя
Non
dormirò
mai
più
Я
больше
никогда
не
усну
In
questo
letto
mi
manchi
tu
В
этой
постели
мне
не
хватает
тебя
Non
dormirò
ormai
Я
уже
не
усну
Arriva
l'alba
tra
un
po'
Скоро
рассвет
Non
partirò
mai
più
Я
больше
никуда
не
уеду
In
questa
estate
mi
manchi
tu
Этим
летом
мне
не
хватает
тебя
Non
partirò
ormai
Я
уже
не
уеду
Verrà
settembre
tra
un
po'
Скоро
наступит
сентябрь
Meglio
tra
un
po'
Лучше
бы
поскорее
(Però
sarò
stanco)
(Но
я
буду
измотан)
Anche
questa
volta
И
на
этот
раз
(Altra
notte
in
bianco)
(Еще
одна
бессонная
ночь)
Sì
però
non
insistere
Да,
но
не
настаивай
(Altro
sbattimento)
(Еще
одна
морока)
Lascia
perdere
Оставь
все
как
есть
(Altro
tempo
tempo)
(Еще
одна
потеря
времени)
(Però
sarò
stanco)
(Но
я
буду
измотан)
Però
adesso
basta
Но
теперь
хватит
(Altra
notte
in
bianco)
(Еще
одна
бессонная
ночь)
Ti
prego
non
insistere
Прошу
тебя,
не
настаивай
(Altro
sbattimento)
(Еще
одна
морока)
Lascia
perdere
Оставь
все
как
есть
(Ho
finito
il
tempo)
(У
меня
кончилось
время)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Max Pezzali
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.