Max Pizzolante - La Aspirina - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Max Pizzolante - La Aspirina




La Aspirina
The Aspirin
Desde que te conocí
Ever since I met you
Algo me pasó
Something happened to me
Ando dando vueltas
I'm going around in circles
Fuera de control
Out of control
Ese día tu mirada se metió
That day your look got into me
En lo más profundo
In the deepest part
Y nunca más salió
And it never came out
No lo que me hiciste
I don't know what you did to me
Quizás fue algún conjuro
Maybe it was some kind of spell
Me fui pa' donde un brujo
I went to a sorcerer
Para estar seguro
To be sure
Me dijo "hay algo extraño,
He told me "there's something strange,
Pero no tiene cura"
But it has no cure"
Tocará vivir
It's gonna be a life
Con esta locura
With this madness
Necesito una aspirina
I need an aspirin
Que me cure esto que siento
To cure this feeling
Y es que me tienes enfermo
You’ve got me sick,
Hasta el último pensamiento
To my last thought
Necesito una aspirina
I need an aspirin
Que me cure esto que siento
To cure this feeling
Dame alguna medicina
Give me some medicine
Que me calme un poco
To calm me down a bit
Aunque sea por un momento
Even if it's for a moment
Necesito una aspirina
I need an aspirin
(Que me cure)
(To cure me)
Que me cure esto que siento
To cure this feeling
Hagan algo por favor,
Do something please,
Que pierdo el conocimiento
I'm losing consciousness
(Aquí entro yo)
(This is where I come in)
Vamo' a salir otra vez un rato
Let's go out again for a while
Ya vas a ver, mami, cómo te trato
You'll see, baby, how I treat you
Mira que soy tu mejor candidato
Look, I'm your best candidate
Dime que sí, que yo voy de inmediato
Tell me yes, I'm on my way
No lo que hiciste
I don't know what you did
De dónde saliste
Where did you come from
Solo que estoy enfermo
I just know that I’m sick
Desde que apareciste
Since you appeared
Pasó el tiempo y te vi por segunda vez
Time passed and I saw you for the second time
Y desde ese día
And since that day
Todo está al revés
Everything is upside down
Mi corazón ya no latía como ayer
My heart no longer beat like yesterday
(Qué va)
(No way)
Ahora apaga y prende
Now it turns off and on
Creo que peor es
I think it's worse
Y no era brujería
And it wasn't witchcraft
Tampoco algún conjuro
Neither a spell
Me fui a ver un doctor
I went to see a doctor
Para estar seguro
To be sure
Me dijo "hay algo extraño,
He told me "there's something strange,
Pero no tiene cura"
But it has no cure"
Tocará vivir
It's gonna be a life
Con esta locura
With this madness
Necesito una aspirina
I need an aspirin
Que me cure esto que siento
To cure this feeling
Y es que me tienes enfermo
You’ve got me sick,
Hasta el último pensamiento
To my last thought
Necesito una aspirina
I need an aspirin
Que me cure esto que siento
To cure this feeling
Dame alguna medicina
Give me some medicine
Que me calme un poco
To calm me down a bit
Aunque sea por un momento
Even if it's for a moment
Necesito una aspirina
I need an aspirin
(Que me cure)
(To cure me)
Que me cure esto que siento
To cure this feeling
Hagan algo por favor,
Do something please,
Que pierdo el conocimiento
I'm losing consciousness
(Zumba)
(Zumba)
(Max Pizzolante)
(Max Pizzolante)
(Pizzo Music)
(Pizzo Music)
(Súbele Ran)
(Turn it up Ran)
Una aspirina
An aspirin
Pa' que me cure
To cure me
Una aspirina es lo único que se me ocurre
An aspirin is the only thing I can think of
Una aspirina
An aspirin
Porque me duele
Because it hurts
Aunque sea una valeriana
Even if it's a valerian
Pa' dormir hasta mañana
To sleep until tomorrow
Una aspirina
An aspirin
Pa' que me cure
To cure me
Sabes qué? Dame cualquiera
You know what? Give me any
Pero que el efecto dure
But let the effect last
Una aspirina
An aspirin
Porque me duele
Because it hurts
(Max Pizzolante)
(Max Pizzolante)
(Pizzo Music)
(Pizzo Music)
(Elegante)
(Elegant)
No lo que hiciste
I don't know what you did
De dónde saliste
Where did you come from
Solo que estoy enfermo
I just know that I’m sick
Desde que apareciste
Since you appeared
Una aspirina
An aspirin
Pa' que me cure
To cure me
me tienes danto vueltas
You've got me going around in circles
Desesperado como loco y no lo que siento
Desperate like crazy and I don't know what I feel
Una aspirina
An aspirin
Porque me duele
Because it hurts
Ya no si me quieres,
I don't know if you love me anymore,
Si te gusto
If you like me
O te me vas con el viento
Or you'll leave me with the wind
Necesito una aspirina
I need an aspirin
Que me cure esto que siento
To cure this feeling
Y es que me tienes enfermo
You’ve got me sick,
Hasta el último pensamiento
To my last thought
Necesito una aspirina
I need an aspirin
Que me cure esto que siento
To cure this feeling
Dame alguna medicina
Give me some medicine
Que me calme un poco
To calm me down a bit
Que me vuelvo loco
I’m going crazy
Ay qué sufrimiento
Oh, what suffering
Necesito una aspirina
I need an aspirin
Que me cure esto que siento
To cure this feeling
Hagan algo por favor
Do something please
Que pierdo el conocimiento
I'm losing consciousness






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.