Paroles et traduction Max Prosa - Am 23. Juli
Am 23. Juli
On the 23rd of July
Am
23.
Juli
setzte
ich
mich
in
einen
Zug
On
the
23rd
of
July,
I
took
a
train
Und
fuhr
die
Schienen
hinab
- hinaus
aus
der
And
traveled
down
the
tracks
- out
of
the
Stadt,
die
Berge
hinunter,
City,
down
the
mountains,
Immer
weiter
hinab,
immer
weiter
hinunter,
bis
ich
mich
auf
Further
and
further
down,
until
I
found
myself
Dem
Grund
des
Ozeans
wiederfand,
wo
ich
Zeit
hatte
nachzudenken.
At
the
bottom
of
the
ocean,
where
I
had
time
to
think.
Alle
Verbindungen
waren
gekappt,
All
connections
were
cut,
Es
gab
keine
Signale
die
durchdrangen,
nur
ein
paar
There
were
no
signals
that
penetrated,
only
a
few
Delfine
die
weit
über
mir
ihren
Tanz
tanzten.
Dolphins
dancing
their
dance
far
above
me.
Und
ich
würde
ihnen
gerne
danken,
And
I
would
like
to
thank
them,
Aber
dazu
bin
ich
nicht
in
der
Lage,
weil
ich
bin
But
I
am
not
able
to,
because
I
am
Nie
zu
etwas
in
der
Lage
was
mir
wirklich
Never
able
to
do
anything
that
is
really
Wichtig
ist.
Oh
ich
würde
ihnen
gerne
danken,
Important
to
me.
Oh,
I
would
like
to
thank
them,
Aber
dazu
bin
ich
nicht
in
der
Lage,
But
I
am
not
able
to,
Weil
ich
bin
nie
zu
etwas
in
der
Lage
was
Because
I
am
never
able
to
do
anything
that
Mir
wirklich
wichtig
ist.
Is
really
important
to
me.
Und
nun
sitz'
ich
hier
und
denk
an
dich
und
an
all
die
And
now
I
sit
here
and
think
of
you
and
all
the
Tollen
Stunden
die
wir
hatten,
all
die
durchfeierten
Nächte
Great
times
we
had,
all
the
nights
we
partied
through
Und
ich
frage
mich
was
für
ein
Leben
das
eigentlich
ist,
wo
sich
And
I
wonder
what
kind
of
life
this
is,
where
Das
höchste
Glück
vollendet
in
Tränen,
Schmerz
und
neuer
Sehnsucht.
The
greatest
happiness
culminates
in
tears,
pain
and
new
longing.
Neue
Sehnsucht
die
immer
stärker
New
longing
that
is
ever
stronger
Ist
und
all
die
schönen,
alten
Gefühle
And
all
the
beautiful,
old
feelings
Dem
Erdboden
gleich
macht.
Levels
with
the
ground.
Und
nun
sitz'
ich
hier
auf
dem
Boden
des
And
now
I
sit
here
on
the
bottom
of
the
Ozeans,
es
war
ein
One
Way
Ticket
und
ich
hab
Ocean,
it
was
a
one-way
ticket
and
I
Noch
keine
Kraft
für
den
langen
Weg
zurück.
Don't
have
the
strength
yet
for
the
long
way
back.
Nun
sitz'
ich
hier
auf
dem
Boden
des
Now
I
sit
here
on
the
bottom
of
the
Ozeans,
es
war
ein
One
Way
Ticket
und
ich
Ocean,
it
was
a
one-way
ticket
and
I
Habe
keine
Kraft.
Have
no
strength.
Und
ich
hoffe
du
hast
all
diese
Fehler
nicht
gemacht
und
bist
in
der
And
I
hope
you
haven't
made
all
these
mistakes
and
stayed
in
the
Stadt
geblieben,
dann
wird
immer
bald
ein
neuer
Morgen
kommen,
City,
then
a
new
morning
will
always
come
soon,
Mit
all
seinen
tollen
Facetten
wird
er
hereinbrechen
und
With
all
its
great
facets
it
will
break
in
and
Irgendjemand
anders
wird
deine
Augen
bemerken,
so
blau
und
Someone
else
will
notice
your
eyes,
so
blue
and
Weise
und
still,
wie
der
Ozean
auf
dessen
Grund
ich
hier
sitze.
Wise
and
still,
like
the
ocean
at
whose
bottom
I
sit
here.
Weil
hier
nur
hier
auf
dem
Boden
des
Because
only
here
on
the
bottom
of
the
Ozeans,
umgeben
von
all
dem
Wasser,
macht
Ocean,
surrounded
by
all
the
water,
it
Es
keinen
Unterschied
ob
ich
weine
oder
Makes
no
difference
whether
I
cry
or
Nicht.
Weil
hier
nur
hier
auf
dem
Boden
des
Not.
Because
only
here
on
the
bottom
of
the
Ozeans,
umgeben
von
all
dem
Wasser,
Ocean,
surrounded
by
all
the
water,
Macht
es
keinen
Unterschied
ob
ich
weine
oder
nicht.
It
makes
no
difference
whether
I
cry
or
not.
Ich
kann
es
nicht
einmal
feststellen,
das
ist
gut,
I
can't
even
tell,
that's
good,
So
erspar'
ich
mir
die
Vorwürfe,
wie
kalt
mein
Herz
sein
muss,
So
I
save
myself
the
accusations
of
how
cold
my
heart
must
be,
Nicht
zu
weinen,
beim
Verlust
eines
Menschen
wie
dir.
Not
to
cry
at
the
loss
of
someone
like
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Max Prosa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.