Paroles et traduction Max Prosa - Café Noir
Am
Ende
meiner
Straße
В
конце
моей
улицы
Da
ist
das
Café
Noir
Есть
кафе
"Нуар".
Man
sagt,
dass
das
vor
Jahren
mal
Говорят,
что
много
лет
назад
Ein
alter
Bahnhof
war
Это
был
старый
вокзал.
Am
Eingang
sitzt
Napoléon
У
входа
сидит
Наполеон
Und
lallt:
"Die
Welt
ist
mein!"
И
бормочет:
"Мир
мой!".
Er
schnorrt
'ne
Zigarette
Он
клянчит
сигарету,
Es
darf
auch
Kleingeld
sein
Может,
мелочь
найдётся.
Sonst
schimpft
er
wie
ein
Rohrspatz
А
не
то
ругается,
как
воробей,
Und
lispelt
sonderbar
И
странно
шепелявит.
'S
ist
geschlossene
Gesellschaft
"Сегодня
закрытое
общество
Heute
Nacht
im
Café
Noir
Сегодня
ночью
в
кафе
"Нуар".
Philosophen
und
Poeten
Философы
и
поэты,
Die
niemand
sonst
versteht
Которых
никто
не
понимает,
Und
all
die,
die
nie
wissen
И
все
те,
кто
никогда
не
знает,
Wie
es
morgen
weitergeht
Что
будет
завтра.
Sie
rauchen,
reden,
trinken
Они
курят,
разговаривают,
пьют
Hier
an
der
langen
Bar
Здесь,
у
длинной
барной
стойки.
Sind
Heilige
Halunken
Святые
негодники
Hier
im
alten
Café
Noir
Здесь,
в
старом
кафе
"Нуар".
Der
eine
vierteilt
Bierdeckel
Один
раздаёт
пивные
коврики
Nur
mit
'nem
Fingertwist
Одним
движением
пальца.
Sein
Bild
war
in
der
Zeitung
Его
фото
было
в
газете,
Dort
galt
er
als
vermisst
Его
считали
пропавшим
без
вести.
Und
hier
an
meiner
Schulter
А
здесь,
у
моего
плеча,
Lehnt
ein
ewiger
Student
Прислонился
вечный
студент.
Der
sagt,
er
hätt'
heut'
absichtlich
Он
говорит,
что
сегодня
он
намеренно
Sein
Staatsexamen
verpennt
Проспал
свой
государственный
экзамен.
Er
musste
sich
entscheiden
Он
должен
был
сделать
выбор.
Will
lieber
Spieler
sein
Он
предпочел
быть
игроком.
Er
setzt
auf
eine
Karte
Он
поставил
на
карту,
Gewinnt,
und
lädt
uns
ein
Выиграл
и
приглашает
нас.
Er
trinkt
auf
Paragraphen
Он
пьёт
за
параграфы
Und
auf
die,
die
sie
verdrehen
И
за
тех,
кто
их
искажает,
Und
auf
'ne
goldene
Zukunft
И
за
золотое
будущее,
Ihr
werdet
es
schon
sehen!
Вот
увидите!
Und
da
hinten
dieser
Vogel
А
вон
тот
парень,
Der
tanzt
für
Schnaps
und
Geld
Он
танцует
за
выпивку
и
деньги,
Sieht
aus
wie
Charlie
Manson
Выглядит
как
Чарли
Мэнсон,
Der
pfeift
auf
diese
Welt
Которому
плевать
на
этот
мир.
Und
da
kommt
Pater
Jakob
А
вот
и
Падре
Якоб,
Er
teilt
mit
ihm
sein
Bier
Он
делит
с
ним
своё
пиво
Und
ruft
"Im
Himmel
gibt
es
keins
И
кричит:
"На
небесах
его
нет,
Da
bleib
ich
lieber
hier."
Я
лучше
останусь
здесь".
Ah,
das
sind
Gespenster
Ах,
это
призраки,
Längst
Teil
vom
Inventar
Давно
часть
интерьера.
Sie
rasseln
mit
den
Ketten
Они
звенят
цепями,
Wie
der
Geist
des
Café
Noir
Как
дух
кафе
"Нуар".
Und
Romeo
sitzt
einsam
А
Ромео
сидит
одиноко
Vor
seinem
sechsten
Bier
Перед
своим
шестым
пивом.
Er
weiß,
die
schöne
Julia
Он
знает,
прекрасная
Джульетта
Hat
Spätschicht
bis
halb
vier
Работает
допоздна,
до
полчетвёртого.
Er
glaubt,
er
wäre
Shakespeare
Он
мнит
себя
Шекспиром
Und
er
schreibt
ihr
ein
Sonett
И
пишет
ей
сонет.
Sie
nimmt
es
an
wie
Rosen
Она
принимает
его,
как
розы,
Und
sagt:
"Du
bist
wirklich
nett."
И
говорит:
"Ты
действительно
милый".
Doch
hat
sie's
nie
gelesen
Но
она
никогда
его
не
читала,
Denn
sie
liebt
nur
Captain
Flint
Потому
что
любит
только
капитана
Флинта
Oder
auch
kräftige
Matrosen
Или
же
крепких
матросов,
Die
hier
gestrandet
sind
Которые
здесь
потерпели
крушение.
Selbst
Bob,
der
alte
Riese
Даже
Боб,
старый
великан,
Sitzt
hier
rücklings
an
der
Bar
Сидит
здесь
спиной
к
стойке
Und
spielt
so
unermüdlich
И
так
неутомимо
играет
Die
Mundharmonika
На
губной
гармошке.
Und
allen,
die
ihm
sagen
И
всем,
кто
говорит
ему,
Wie
angetan
sie
sind
Как
они
тронуты,
Entgegnet
er
gelangweilt
Он
отвечает
скучающим
тоном:
Geh
raus,
erzähl's
dem
Wind!
"Убирайся,
расскажи
это
ветру!".
Als
wir
noch
in
den
Sternen
lagen
Когда
мы
были
ещё
в
звёздах,
War
er
schon
längst
da
Он
уже
был
здесь
Und
bastelte
die
Jukebox
И
мастерил
музыкальный
автомат
Hier
im
alten
Café
Noir
Здесь,
в
старом
кафе
"Нуар".
Jetzt
steh
ich
hier
und
singe
Вот
я
стою
здесь
и
пою,
Und
finde
keine
Ruh'
И
не
нахожу
себе
места.
Ich
seh'
Gesichter,
die
verschwimmen
Я
вижу
лица,
которые
расплываются,
Dann
bist
da
plötzlich
Du!
И
вдруг
появляешься
ты!
Na
komm
schon,
setz'
dich
zu
uns
Ну
же,
садись
к
нам
Und
tu'
Dir
bloß
nicht
leid
И
не
грусти.
Wir
sind
nicht
wirklich
böse
Мы
не
злые,
Wir
töten
nur
die
Zeit
Мы
просто
убиваем
время.
Wir
stellen
auch
keine
Fragen
Мы
не
задаём
вопросов,
Wir
sind
nur
einfach
da
Мы
просто
здесь.
Und
für
einander
Zuflucht
И
друг
для
друга
убежище
Hier
im
alten
Café
Noir
Здесь,
в
старом
кафе
"Нуар".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Misha Schoeneberg, Max Prosa
Album
Rangoon
date de sortie
19-04-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.