Paroles et traduction Max Prosa - Der Kapitän
Dies
ist
die
Geschichte
von
einem
lausigen
Kapitän
This
is
the
story
of
a
lousy
captain,
Der
sein
ganzes
Leben
damit
verbracht
hat
who
spent
his
whole
life
Seerouten
zu
planen
und
Kurse
zu
berechnen
planning
sea
routes
and
calculating
courses
Um
neue
Welten
zu
erschließen
to
discover
new
worlds
Irgendwo
da
draußen,
weit
hinterm
Horizont
somewhere
out
there,
far
beyond
the
horizon.
Denn
er
hatte
es
irgendwann
satt
gehabt
Because
he
had
grown
tired
Immer
in
der
einen
Welt
zu
sein
of
always
being
in
the
same
world,
In
der
alles
einander
gleicht
where
everything
is
the
same,
Wie
ein
Ei
dem
anderen
like
one
egg
to
another.
Und
dieser
lausige
Kapitän
And
this
lousy
captain
Hatte
ein
einziges
kleines
Boot
had
a
single
small
boat,
Das
grade
groß
genug
war
ihn
selber
zu
tragen
just
big
enough
to
carry
himself,
Mit
einem
kleinen
Segel
with
a
small
sail
Dessen
Bewegungen
und
Feinmotorik
whose
movements
and
fine
motor
skills
Er
in
und
auswendig
kannte
he
knew
inside
and
out.
Und
manchmal
stand
er
auf
der
Reling
And
sometimes
he
would
stand
on
the
railing,
Zündete
sich
ein
Pfeife
an
light
a
pipe,
Und
sang
sein
Lied
and
sing
his
song.
"Seit
Jahren
such
ich
nach
dem
Glück
"For
years
I've
been
searching
for
happiness,
Und
bleibe
nie,
bleibe
nie
an
einem
Ort
and
never,
never
staying
in
one
place.
Das
sieht
so
aus
als
wär'
ich
frei
It
looks
like
I'm
free,
Alle
denken
ich
wär'
frei
everyone
thinks
I'm
free,
Aber
die
Wahrheit
ist
but
the
truth
is,
Ich
habe
keine
Wahl
dabei."
I
have
no
choice
in
the
matter."
Und
dieser
lausige
Kapitän
stellte
sein
Segel
gut
ein
And
this
lousy
captain
set
his
sail
well
Auf
die
neuen
Kurse,
wirklich
sehr
gut
for
the
new
courses,
really
very
well,
Aber
dann
kamen
die
Winde
immer
anders
als
er
dachte
but
then
the
winds
always
came
differently
than
he
thought,
Kamen
von
mehreren
Seiten
zugleich
came
from
several
sides
at
once,
Sodass
er
die
Kontrolle
verlor
so
that
he
lost
control.
Er
gab
dann
einfach
auf
He
just
gave
up.
Er
dachte:
vielleicht
ist
es
so
das
beste
He
thought:
maybe
this
is
the
best
way.
Und
dann
lehnte
er
sich
gegen
die
Reling
And
then
he
leaned
against
the
railing
Und
dachte
nach
was
er
falsch
gemacht
and
thought
about
what
he
had
done
wrong,
Haben
könnte,
was
er
nur
immer
und
immer
what
he
could
have
only
ever
and
ever
Falsch
gemacht
haben
könnte
done
wrong,
Und
was
ihn
wohl
erwarten
würde,
and
what
would
await
him,
Was
ihn
in
dieser
neuen
Welt
wohl
erwarten
würde
what
would
await
him
in
this
new
world.
Und
dann
schlief
er
ein
und
träumte
And
then
he
fell
asleep
and
dreamed,
Und
selbst
im
Traum
sang
er
sein
Lied
and
even
in
his
dream
he
sang
his
song.
"Seit
Jahren
such
ich
nach
dem
Glück
"For
years
I've
been
searching
for
happiness,
Und
bleibe
nie,
bleibe
nie
an
einem
Ort
and
never,
never
staying
in
one
place.
Das
sieht
so
aus
als
wär'
ich
frei
It
looks
like
I'm
free,
Alle
denken
ich
wär'
frei
everyone
thinks
I'm
free,
Aber
die
Wahrheit
ist
but
the
truth
is,
Ich
habe
keine
Wahl
dabei."
I
have
no
choice
in
the
matter."
Und
als
er
dann
erwachte
war
er
wieder
irgendwo
anders,
And
when
he
woke
up,
he
was
somewhere
else
again,
Nicht
in
der
neuen
Welt,
aber
immerhin
not
in
the
new
world,
but
at
least
Weit
weg
von
dem
Punkt
an
dem
er
losgefahren
war.
far
from
the
point
where
he
had
started.
Oft
hatte
das
Boot
während
er
schlief
Eisberge
und
Korallenriffe
Often,
while
he
slept,
the
boat
had
missed
icebergs
and
coral
reefs
Nur
um
Haaresbreite
verfehlt,
wie
von
einer
höheren
Macht
geleitet.
by
a
hair's
breadth,
as
if
guided
by
a
higher
power.
Und
der
lausige
Kapitän
sah
all
das
aber
er
blieb
ganz
ruhig
And
the
lousy
captain
saw
all
this,
but
he
remained
quite
calm.
Er
zündete
sich
eine
Pfeife
an
He
lit
a
pipe,
Und
berechnete
einen
neuen
Kurs.
and
calculated
a
new
course.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Binder, Max Prosa
Album
Rangoon
date de sortie
19-04-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.