Paroles et traduction Max Prosa - Donnerschlag
Die
Sonne
scheint
auf
eine
gut
gelaunte
Stadt
The
sun
shines
down
on
a
happy
town
Die
Menschen
friedlich,
ihre
Münder
satt
People
at
peace,
with
full
mouths
Sie
tun
das,
was
sie
an
allen
Tagen
tun
They
do
what
they
do
every
day
Bis
jemand
fragt:
"War
das
ein
Donnerschlag?"
Until
someone
asks:
"Was
that
a
thunderclap?"
Doch
nichts
geschieht
und
alle
fangen
wieder
an
But
nothing
happens
and
they
all
start
again
Ein
jeder
tut
was
er
nicht
lassen
kann
Everyone
does
what
they
can't
help
but
do
Und
niemand
glaubt
dem
Forscher
mit
dem
Megafon
And
no
one
believes
the
researcher
with
the
megaphone
Bis
jemand
fragt:
"war
das
ein
Donnerschlag?"
Until
someone
asks:
"Was
that
a
thunderclap?"
Bis
jemand
sagt:
"das
war
ein
Donnerschlag!"
Until
someone
says:
"That
was
a
thunderclap!"
Und
jetzt
laufen
sie
und
laufen
And
now
they
run
and
run
Oh,
sie
lassen
alles
fallen
Oh,
they
drop
everything
Die
Gefangenen
brechen
aus
The
prisoners
break
out
Und
sie
sagen
was
sie
denken
And
they
say
what
they
think
Was
sie
sich
noch
sagen
wollten
What
they
still
wanted
to
tell
each
other
Oh,
sie
rufen
es
frei
hinaus
Oh,
they
shout
it
out
loud
Und
sie
halten
fremde
Hände
And
they
hold
strangers'
hands
Oh,
sie
weinen
fremde
Tränen
Oh,
they
cry
strangers'
tears
Und
sie
hören
einander
zu
And
they
listen
to
each
other
Und
als
alles
dann
vorbei
ist
And
when
it's
all
over
Liegen
sie
sich
in
den
Armen
They
lie
in
each
other's
arms
Und
kommen
wieder
neu
zur
Ruh′.
And
come
to
rest
again.
Die
Sonne
scheint
auf
eine
ewig
ruhende
Stadt
The
sun
shines
down
on
an
eternally
peaceful
town
In
der
ein
jeder
seine
Pflichten
hat
Where
everyone
has
their
duties
Und
gern
so
tut
als
ob
er
es
ganz
anders
will
And
likes
to
pretend
they
want
it
completely
differently
Bis
jemand
fragt:
"war
das
ein
Donnerschlag?"
Until
someone
asks:
"Was
that
a
thunderclap?"
Bis
jemand
sagt:
"das
war
ein
Donnerschlag!"
Until
someone
says:
"That
was
a
thunderclap!"
Und
jetzt
laufen
sie
und
laufen
And
now
they
run
and
run
Oh,
sie
lassen
alles
fallen
Oh,
they
drop
everything
Die
Gefangenen
brechen
aus
The
prisoners
break
out
Und
sie
sagen
was
sie
denken
And
they
say
what
they
think
Was
sie
sich
noch
sagen
wollten
What
they
still
wanted
to
tell
each
other
Oh,
sie
rufen
es
frei
hinaus
Oh,
they
shout
it
out
loud
Und
sie
halten
fremde
Hände
And
they
hold
strangers'
hands
Oh,
sie
weinen
fremde
Tränen
Oh,
they
cry
strangers'
tears
Und
sie
hören
einander
zu
And
they
listen
to
each
other
Und
als
alles
dann
vorbei
ist
And
when
it's
all
over
Liegen
sie
sich
in
den
Armen
They
lie
in
each
other's
arms
Und
kommen
wieder
neu
zur
Ruh'
And
come
to
rest
again.
Die
Sonne
scheint
auf
eine
gut
gelaunte
Stadt
The
sun
shines
down
on
a
happy
town
Bis
jemand
fragt:
"war
das
ein
Donnerschlag?"
Until
someone
asks:
"Was
that
a
thunderclap?"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Max Prosa, Sascha Stiehler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.