Max Prosa - Donnerschlag - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Max Prosa - Donnerschlag




Donnerschlag
Thunderclap
Die Sonne scheint auf eine gut gelaunte Stadt
The sun shines down on a happy town
Die Menschen friedlich, ihre Münder satt
People at peace, with full mouths
Sie tun das, was sie an allen Tagen tun
They do what they do every day
Bis jemand fragt: "War das ein Donnerschlag?"
Until someone asks: "Was that a thunderclap?"
Doch nichts geschieht und alle fangen wieder an
But nothing happens and they all start again
Ein jeder tut was er nicht lassen kann
Everyone does what they can't help but do
Und niemand glaubt dem Forscher mit dem Megafon
And no one believes the researcher with the megaphone
Bis jemand fragt: "war das ein Donnerschlag?"
Until someone asks: "Was that a thunderclap?"
Bis jemand sagt: "das war ein Donnerschlag!"
Until someone says: "That was a thunderclap!"
Und jetzt laufen sie und laufen
And now they run and run
Oh, sie lassen alles fallen
Oh, they drop everything
Die Gefangenen brechen aus
The prisoners break out
Und sie sagen was sie denken
And they say what they think
Was sie sich noch sagen wollten
What they still wanted to tell each other
Oh, sie rufen es frei hinaus
Oh, they shout it out loud
Und sie halten fremde Hände
And they hold strangers' hands
Oh, sie weinen fremde Tränen
Oh, they cry strangers' tears
Und sie hören einander zu
And they listen to each other
Und als alles dann vorbei ist
And when it's all over
Liegen sie sich in den Armen
They lie in each other's arms
Und kommen wieder neu zur Ruh′.
And come to rest again.
Die Sonne scheint auf eine ewig ruhende Stadt
The sun shines down on an eternally peaceful town
In der ein jeder seine Pflichten hat
Where everyone has their duties
Und gern so tut als ob er es ganz anders will
And likes to pretend they want it completely differently
Bis jemand fragt: "war das ein Donnerschlag?"
Until someone asks: "Was that a thunderclap?"
Bis jemand sagt: "das war ein Donnerschlag!"
Until someone says: "That was a thunderclap!"
Und jetzt laufen sie und laufen
And now they run and run
Oh, sie lassen alles fallen
Oh, they drop everything
Die Gefangenen brechen aus
The prisoners break out
Und sie sagen was sie denken
And they say what they think
Was sie sich noch sagen wollten
What they still wanted to tell each other
Oh, sie rufen es frei hinaus
Oh, they shout it out loud
Und sie halten fremde Hände
And they hold strangers' hands
Oh, sie weinen fremde Tränen
Oh, they cry strangers' tears
Und sie hören einander zu
And they listen to each other
Und als alles dann vorbei ist
And when it's all over
Liegen sie sich in den Armen
They lie in each other's arms
Und kommen wieder neu zur Ruh'
And come to rest again.
Die Sonne scheint auf eine gut gelaunte Stadt
The sun shines down on a happy town
Bis jemand fragt: "war das ein Donnerschlag?"
Until someone asks: "Was that a thunderclap?"





Writer(s): Max Prosa, Sascha Stiehler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.