Paroles et traduction Max Prosa - Du fehlst
Es
wird
wieder
warm,
ich
bin
schon
eine
Weile
hier
Снова
становится
тепло,
я
здесь
уже
некоторое
время
Ne
junge
Amsel
frisst
mir
aus
der
Hand
Молодой
дрозд
съедает
меня
из
рук
Sie
zerstreut
mir
meine
Sorgen
Она
рассеивает
мои
заботы
Singt
mich
sanft
bis
in
den
Morgen,
sie
singt
Пойте
мне
нежно
до
утра,
она
поет
Komm
schau
mich
an
und
denk
nicht
soviel
nach
Иди
посмотри
на
меня
и
не
думай
так
много
Komm
flieg
mit
mir
hinauf
und
übers
Dach
Поднимайся
со
мной
и
поднимайся
по
крыше
Doch
etwas
fehlt,
oh
ich
vermisse
dich
Но
чего-то
не
хватает,
о,
я
скучаю
по
тебе
Und
unser
Lied
vom
Du
& Ich
И
наша
песня
о
тебе
и
мне
Eimer
voll
Mondkraut
nebelten
meine
Sinne
ein
Ведра,
полные
лунной
травы,
туманили
мои
чувства
Wie
lang
saß
ich
im
eigenen
Käfig
fest
Как
долго
я
сидел
в
собственной
клетке
Konnte
nicht
nehmen
oder
geben
Не
мог
взять
или
дать
Hab
einfach
aufgehört
zu
leben
Просто
перестал
жить
Es
ging
langsam
und
ich
hab
es
kaum
bemerkt
Он
шел
медленно,
и
я
едва
замечал
это
Und
als
du
weg
warst
hat
das
alles
nur
verstärkt
И
когда
ты
ушел,
все
это
только
усилилось
Oh
es
fehlt
mir
wie
du
lachst
О,
мне
не
хватает
того,
как
ты
смеешься
Und
mich
zu
deinem
König
machst.
И
сделать
меня
своим
королем.
Sag
mir
wo,
bist
du
nun?
Скажи
мне,
где
ты
сейчас?
Weiß
dein
Herz
was
deine
Hände
tun?
Знает
ли
ваше
сердце,
что
делают
ваши
руки?
Du
hast
mir
soviel
Liebe
und
dann
auch
ihren
Abgrund
gezeigt
Ты
показал
мне
столько
любви,
а
потом
и
ее
бездну
Ich
fühl
mich
nicht
viel
klüger
als
zuvor.
Я
не
чувствую
себя
намного
умнее,
чем
раньше.
Denn
selbst
der
mit
den
schärfsten
Krallen
Потому
что
даже
тот,
у
кого
самые
острые
когти
Ist
dort
wie
Ikarus
gefallen
Упал
там,
как
Икар
Er
raffte
sich
vom
harten
Boden
auf
Он
поднялся
с
твердой
земли
Und
lief
den
Weg
allein
bis
ganz
hinauf.
И
побежал
по
тропинке
один
до
самого
конца.
Oh,
du
fehlst,
so
wie
du
bist
О,
ты
скучаешь,
такой,
какая
ты
есть
Ich
hätt'
dich
gerne
nur
vermisst
Я
бы
просто
хотел
по
тебе
скучать
Sag
mir
wo,
bist
du
nun?
Скажи
мне,
где
ты
сейчас?
Weiß
dein
Herz
was
deine
Hände
tun?
Знает
ли
ваше
сердце,
что
делают
ваши
руки?
Es
wird
wieder
warm,
ich
bin
schon
eine
Weile
hier
Снова
становится
тепло,
я
здесь
уже
некоторое
время
Manchmal
sehn'
ich
mich
nach
deiner
Hand
Иногда
я
смотрю
на
твою
руку
Doch
der
Schmerz
der
schönen
Dinge
Но
боль
прекрасных
вещей
Lässt
mich
zittern,
dass
ich
klinge
Заставляет
меня
дрожать,
что
я
звучу
Hey
das
war
es
wert,
das
weiß
ich
so
wie
du
Эй,
это
того
стоило,
я
знаю
это
так
же,
как
и
ты
Hier
aus
der
Ferne
lächel
ich
dir
zu
Здесь,
издалека,
я
улыбаюсь
тебе
Etwas
Neues
kann
geschehn
Может
произойти
что-то
новое
Und
dass
du
fehlst
muss
nicht
vergehn
И
то,
что
ты
скучаешь,
не
должно
пройти
мимо
Dass
du
fehlst
wird
nicht
vergehn
То,
что
ты
скучаешь,
не
пройдет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Max Prosa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.