Max Prosa - Du fehlst - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Max Prosa - Du fehlst




Es wird wieder warm, ich bin schon eine Weile hier
Снова становится тепло, я здесь уже некоторое время
Ne junge Amsel frisst mir aus der Hand
Молодой дрозд съедает меня из рук
Sie zerstreut mir meine Sorgen
Она рассеивает мои заботы
Singt mich sanft bis in den Morgen, sie singt
Пойте мне нежно до утра, она поет
Komm schau mich an und denk nicht soviel nach
Иди посмотри на меня и не думай так много
Komm flieg mit mir hinauf und übers Dach
Поднимайся со мной и поднимайся по крыше
Doch etwas fehlt, oh ich vermisse dich
Но чего-то не хватает, о, я скучаю по тебе
Und unser Lied vom Du & Ich
И наша песня о тебе и мне
Eimer voll Mondkraut nebelten meine Sinne ein
Ведра, полные лунной травы, туманили мои чувства
Wie lang saß ich im eigenen Käfig fest
Как долго я сидел в собственной клетке
Konnte nicht nehmen oder geben
Не мог взять или дать
Hab einfach aufgehört zu leben
Просто перестал жить
Es ging langsam und ich hab es kaum bemerkt
Он шел медленно, и я едва замечал это
Und als du weg warst hat das alles nur verstärkt
И когда ты ушел, все это только усилилось
Oh es fehlt mir wie du lachst
О, мне не хватает того, как ты смеешься
Und mich zu deinem König machst.
И сделать меня своим королем.
Sag mir wo, bist du nun?
Скажи мне, где ты сейчас?
Weiß dein Herz was deine Hände tun?
Знает ли ваше сердце, что делают ваши руки?
Du hast mir soviel Liebe und dann auch ihren Abgrund gezeigt
Ты показал мне столько любви, а потом и ее бездну
Ich fühl mich nicht viel klüger als zuvor.
Я не чувствую себя намного умнее, чем раньше.
Denn selbst der mit den schärfsten Krallen
Потому что даже тот, у кого самые острые когти
Ist dort wie Ikarus gefallen
Упал там, как Икар
Er raffte sich vom harten Boden auf
Он поднялся с твердой земли
Und lief den Weg allein bis ganz hinauf.
И побежал по тропинке один до самого конца.
Oh, du fehlst, so wie du bist
О, ты скучаешь, такой, какая ты есть
Ich hätt' dich gerne nur vermisst
Я бы просто хотел по тебе скучать
Sag mir wo, bist du nun?
Скажи мне, где ты сейчас?
Weiß dein Herz was deine Hände tun?
Знает ли ваше сердце, что делают ваши руки?
Es wird wieder warm, ich bin schon eine Weile hier
Снова становится тепло, я здесь уже некоторое время
Manchmal sehn' ich mich nach deiner Hand
Иногда я смотрю на твою руку
Doch der Schmerz der schönen Dinge
Но боль прекрасных вещей
Lässt mich zittern, dass ich klinge
Заставляет меня дрожать, что я звучу
Hey das war es wert, das weiß ich so wie du
Эй, это того стоило, я знаю это так же, как и ты
Hier aus der Ferne lächel ich dir zu
Здесь, издалека, я улыбаюсь тебе
Etwas Neues kann geschehn
Может произойти что-то новое
Und dass du fehlst muss nicht vergehn
И то, что ты скучаешь, не должно пройти мимо
Dass du fehlst wird nicht vergehn
То, что ты скучаешь, не пройдет





Writer(s): Max Prosa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.