Paroles et traduction Max Prosa - Grüße aus der Flut
Grüße aus der Flut
Greetings from the Flood
Der
Mensch
lebt
nicht
von
Brot
allein
Man
does
not
live
by
bread
alone
Manchmal
muss
es
auch
ein
bisschen
Luft
und
Liebe
sein
Sometimes
it
also
needs
a
bit
of
air
and
love
Sagte
er
und
ich,
ich
fand
das
stimmt,
drum
schlug
ich
ein
He
said
and
I,
I
found
it
true,
so
I
agreed
Und
was
dann
kam
war
wunderschön
And
what
came
then
was
beautiful
Hatte
nur
die
Eigenschaft
zu
schnell
vorbei
zu
gehen
It
only
had
the
characteristic
of
passing
too
quickly
Und
auf
einmal
fingen
raue
Winde
an
zu
wehen.
And
suddenly
rough
winds
began
to
blow.
Grüße
aus
der
Flut,
Feder
steckt
im
Hut,
Steine
auf
dem
Weg
Greetings
from
the
flood,
feather
in
the
hat,
stones
on
the
path
Aber
die
meisten
davon
hab
ich
selbst
gelegt
But
I
laid
most
of
these
myself
Oh,
ich
bin
okay,
ich
hab
zwei
Schrammen
mehr,
eine
tut
noch
weh
Oh,
I'm
okay,
I
have
two
more
scrapes,
one
still
hurts
Doch
du
kannst
sicher
sein
dass
ich
nicht
untergeh′.
But
you
can
be
sure
that
I
will
not
drown.
Der
Teufel
stellte
sich
nicht
vor
The
devil
did
not
introduce
himself
War
nur
ein
Gefühl
oder
ne
Stimme
nah
am
Ohr
Was
only
a
feeling
or
a
voice
close
to
the
ear
Hab'
ihn
erst
erkannt
als
ich
den
Überblick
verlor
I
only
recognized
him
when
I
lost
my
orientation
Und
was
jetzt
da
ist
ist
nicht
schön
And
what
is
here
now
is
not
beautiful
Es
hat
auch
nicht
die
Eigenschaft
zu
schnell
vorbei
zu
gehen
It
also
does
not
have
the
characteristic
of
passing
quickly
Manches
was
ich
hatte,
kann
ich
jetzt
erst
richtig
sehen.
I
can
only
really
see
some
of
what
I
had
now.
Grüße
aus
der
Flut,
Feder
steckt
im
Hut,
Steine
auf
dem
Weg
Greetings
from
the
flood,
feather
in
the
hat,
stones
on
the
path
Aber
die
meisten
davon
hab
ich
selbst
gelegt
But
I
laid
most
of
these
myself
Oh,
ich
bin
okay,
ich
hab
zwei
Schrammen
mehr,
eine
tut
noch
weh
Oh,
I'm
okay,
I
have
two
more
scrapes,
one
still
hurts
Doch
du
kannst
sicher
sein
dass
ich
nicht
untergeh′
But
you
can
be
sure
that
I
will
not
drown.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Max Prosa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.