Paroles et traduction Max Prosa - Hier nicht zuhaus
Hier nicht zuhaus
Not at Home Here
Die
Sonne
geht
auf,
ich
lieg
im
Bett
The
sun
rises,
I
lie
in
bed
Was
sie
wohl
heute
wieder
will
What
she
wants
again
today
Ich
starr
ein
Loch
in
ihre
Wolken
I
stare
a
hole
into
her
clouds
Such'
ein
altes
Gefühl
Searching
for
an
old
feeling
All
die
Masken
in
Gedanken
All
the
masks
in
my
thoughts
Ich
häng'
sie
an
die
Wand
I
hang
them
on
the
wall
Lass'
sie
dort
und
reise
ab
Leave
them
there
and
journey
on
Immer
weiter
hinab
den
Strand.
Further
and
further
down
the
beach.
Da
da
da
da
da
da
da
da
da
da
Da
da
da
da
da
da
da
da
da
da
Die
Küste
ist
im
steten
Wandel
The
coast
is
in
constant
change
Aber
das
Meer
bleibt
immer
gleich
But
the
sea
always
stays
the
same
Ich
kann
nichts
davon
besitzen
I
can't
own
any
of
it
Trotzdem
fühl'
ich
mich
so
reich
Yet
I
feel
so
rich
Neben
mir
schaut
in
die
Ferne
Next
to
me,
gazing
into
the
distance
Ein
blond
gelocktes
Kind
A
blonde-haired
child
Und
erzählt
dass
alle
Orte
And
tells
me
that
all
places
Nur
Museumsinseln
sind.
Are
just
museum
islands.
Ich
bin
hier
nicht
zuhaus
I'm
not
at
home
here
Oh,
ich
schau
nur
durch
die
Augen
in
das
Fremde
hinaus
Oh,
I
just
look
through
my
eyes
into
the
foreign
land
So
als
wäre
ich
verliebt
As
if
I
were
in
love
In
irgendwas
das
es
nicht
gibt
With
something
that
doesn't
exist
Und
ich
lauf
entlang
der
Küste
And
I
walk
along
the
coast
Der
Wind
bläst
mir
ins
Gesicht
The
wind
blows
in
my
face
Es
wird
Nacht
und
in
der
Nähe
Night
falls
and
nearby
Brennt
ein
helles,
rotes
Licht
Burns
a
bright,
red
light
Dort
sitzen
Wanderer
um
ein
Feuer
There,
wanderers
sit
around
a
fire
Und
ich
betrinke
mich
mit
ihnen
And
I
get
drunk
with
them
Und
sie
bauen
ein
Ungeheuer
And
they
build
a
monster
Aus
Kanistern
voll
Benzin.
From
canisters
full
of
gasoline.
Am
nächsten
Tag
gehen
wir
zum
Bahnhof
The
next
day
we
go
to
the
train
station
Und
warten
auf
den
Zug
And
wait
for
the
train
Doch
wann
immer
einer
einfährt
But
whenever
one
pulls
in
Heben
sie
nur
ihren
Hut
They
just
raise
their
hats
Ich
diskutiere
viele
Stunden
I
discuss
for
many
hours
Irgendwann
muss
ich
verstehen
At
some
point,
I
have
to
understand
Dass
sie
lieber
davon
reden
That
they
would
rather
talk
about
it
Anstatt
wirklich
wegzugehen.
Instead
of
actually
leaving.
Ich
bin
hier
nicht
zuhaus
I'm
not
at
home
here
Oh
ich
schau
nur
durch
die
Augen
in
das
Fremde
hinaus
Oh,
I
just
look
through
my
eyes
into
the
foreign
land
So
als
wäre
ich
verliebt
As
if
I
were
in
love
In
irgendwas
das
es
nicht
gibt
With
something
that
doesn't
exist
Und
eine
Frau
kreuzt
meine
Wege
And
a
woman
crosses
my
path
Ihr
rotes
Haar
spielt
mit
dem
Wind
Her
red
hair
plays
with
the
wind
Ich
erzähl
ihr
die
Geschichten
I
tell
her
the
stories
Von
dem
blond
gelockten
Kind
Of
the
blonde-haired
child
Die
sagt:
"Du
klingst
so
seltsam
mystisch
She
says:
"You
sound
so
strangely
mystical
Kommst
du
ein
Stück
mit
mir?"
Will
you
come
with
me
for
a
bit?"
Dann
fahren
wir
in
ihrem
Auto
Then
we
drive
in
her
car
Vollbeheizt
und
ohne
Tür.
Fully
heated
and
without
a
door.
Und
wir
machen
eine
Reise
And
we
take
a
trip
Durch
die
Berge
von
Dafur
Through
the
mountains
of
Darfur
Sie
sagt:
"wir
brauchen
keine
Karte"
She
says:
"We
don't
need
a
map"
Ich
sag:
"wir
brauchen
keine
Uhr"
I
say:
"We
don't
need
a
watch"
Dann
frag'
ich
sie:
"sehen
wir
uns
wieder?"
Then
I
ask
her:
"Will
we
see
each
other
again?"
Als
wir
uns
trennen
in
der
Nacht
As
we
part
ways
in
the
night
Sie
sagt
sie
würde
darauf
wetten
She
says
she
would
bet
on
it
Aber
sie
hätt's
niemals
gemacht.
But
she
would
never
have
done
it.
Sie
ist
hier
nicht
zuhaus
She's
not
at
home
here
Sie
schaut
auch
nur
durch
die
Augen
in
das
Fremde
hinaus
She
also
just
looks
through
her
eyes
into
the
foreign
land
So
als
wäre
sie
verliebt
As
if
she
were
in
love
In
irgendwas
das
es
nicht
gibt
With
something
that
doesn't
exist
Jetzt
steh'
ich
wieder
an
der
Küste
Now
I
stand
again
at
the
coast
Und
sie
ist
anders
als
sie
war
And
it's
different
than
it
was
Das
blonde
Kind
sitzt
auf
der
Düne
The
blonde
child
sits
on
the
dune
Und
spielt
mit
seinem
Haar
And
plays
with
her
hair
Und
es
malt
mir
eine
Richtung
And
she
paints
a
direction
for
me
Mit
den
Fingern
in
den
Sand
With
her
fingers
in
the
sand
Und
ich
folg'
ihr
in
Gedanken
And
I
follow
it
in
my
thoughts
Immer
weiter
hinab
den
Strand.
Further
and
further
down
the
beach.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Max Prosa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.