Paroles et traduction Max Prosa - Hollywood
Einstein
fährt
Menschen
im
Anzug
von
A
nach
B
Эйнштейн
водит
людей
в
костюме
от
А
до
Б
Maggie
spielt
Mozartsonaten
im
Sonntagscafé
Мэгги
исполняет
сонаты
Моцарта
в
воскресном
кафе
Ich
sitz′
hier
im
Kaufhaus
und
helfe
bei
der
Inventur
Я
сижу
здесь,
в
универмаге,
и
помогаю
с
инвентаризацией
Zähle
Kartons
und
schau'
unentwegt
auf
die
Uhr
Считайте
коробки
и
неотрывно
смотрите
на
часы
Denn
wenn
wir
uns
sehen
sind
Потому
что,
когда
мы
увидимся
Wir
für
alle
Sorgen
blind
Мы
слепо
заботимся
обо
всех
Die
wir
täglich
haben
und
Которые
у
нас
есть
ежедневно
и
Hollywood
ist
gar
nichts
gegen
uns
Голливуд
совсем
не
против
нас
Hollywood
ist
gar
nichts
gegen
uns
Голливуд
совсем
не
против
нас
Fanny
ist
Zeitungsverkäuferin
am
Kanal
Фанни
- продавщица
газет
на
канале
Und
Theo
putzt
wieder
Autos,
ihm
bleibt
keine
Wahl
И
Тео
снова
чистит
машины,
у
него
нет
выбора
Da
ist
niemand
von
uns
der
nen
Job
hat,
den
er
gerne
macht
Поскольку
ни
у
кого
из
нас
нет
той
работы,
которую
он
любит
делать
Doch
ganz
egal,
alle
freuen
sich
auf
heute
Nacht.
Но
как
бы
то
ни
было,
все
с
нетерпением
ждут
сегодняшней
ночи.
Denn
wenn
wir
uns
sehen
sind
Потому
что,
когда
мы
увидимся
Wir
für
alle
Sorgen
blind
Мы
слепо
заботимся
обо
всех
Jeder
wie
er
sein
will
und
Каждый
хочет
быть
таким,
как
он,
и
Hollywood
ist
gar
nichts
gegen
uns
Голливуд
совсем
не
против
нас
Hollywood
ist
gar
nichts
gegen
uns
Голливуд
совсем
не
против
нас
Von
draußen
mag
es
aussehn
Снаружи
это
может
выглядеть
Als
ob
wir
einfach
stillstehn′
Как
будто
мы
просто
стоим
на
месте'
Aber
wir
heben
Schranken
Но
мы
поднимаем
барьеры
Mit
unseren
Gedanken
С
нашими
мыслями
Und
wenn
wir
in
zehn
Jahren
И
если
через
десять
лет
мы
Auch
nie
woanders
waren
Кроме
того,
никогда
не
были
в
другом
месте
Weißt
du,
auf
unsere
Weise
Знаешь,
по-нашему
Wird
es
ne
große
Reise.
Это
будет
большое
путешествие.
Freddie
hat
Schulden
doch
er
ist
das
längst
schon
gewohnt
У
Фредди
есть
долги,
но
он
уже
давно
привык
к
этому
Und
kein
Beamter
findet
etwas
dass
sich
lohnt
И
ни
один
чиновник
не
найдет
ничего,
что
стоило
бы
Die
besseren
Zeiten,
sag
fingen
sie
nicht
grade
erst
an?
Лучшие
времена,
скажи,
не
начинались
ли
они
только
что?
Doch
sie
kommen
wieder,
niemand
zweifelt
daran.
Но
они
вернутся,
в
этом
никто
не
сомневается.
Denn
wenn
wir
uns
sehen
sind
Потому
что,
когда
мы
увидимся
Wir
für
all
die
Sorgen
blind
Мы
слепы
ко
всем
заботам
Die
wir
täglich
haben
denn
Которые
у
нас
есть
ежедневно,
потому
что
Dann
steigen
wir
in
unser
Raumschiff
ein
Затем
мы
садимся
в
наш
космический
корабль
In
den
Köpfen
reisen
wir
В
умах
мы
путешествуем
Alles
spielt
weit
weg
von
hier
Все
происходит
далеко
отсюда
Jeder
wie
er
sein
will
und
Каждый
хочет
быть
таким,
как
он,
и
Hollywood
ist
gar
nichts
gegen
uns
Голливуд
совсем
не
против
нас
Hollywood
ist
gar
nichts
gegen
uns
Голливуд
совсем
не
против
нас
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Magnus Bang Olsen, Max Prosa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.