Max Prosa - Verlorene Söhne - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Max Prosa - Verlorene Söhne




Wir sind verlorene Söhne / Nie zurückgekehrt
Мы потерянные сыновья / Никогда не возвращались
Von der Suche nach Zuhause / Und irgendwas von Wert
От поиска дома / И чего-то ценного
Sind gottverlass'ne Schmuggler / Rebellen ohne Grund
Неужели, дай бог, контрабандисты / повстанцы без причины
Sind ewige Verlierer / Sind hungrig wie'n Hund
Вечные неудачники / Голодны, как собака
Wir sind dunkle Zauberaugen / Banditen ohne Glück
Мы темные волшебные глаза / Бандиты без удачи
Wir sind gebrannte Kinder / Einsam und verrückt
Мы обожженные дети / Одинокие и сумасшедшие
Wir sind Perlen vor die Säue / Piraten ohne Schiff
Мы жемчужины перед свиноматками / пиратами без корабля
Laufen blind in Liebe / Direkt aufs nächste Riff
Бежать вслепую в любви / Прямо на следующий риф
Wir sind die edlen Ritter / Auf der Suche nach dem Gral
Мы благородные рыцари / В поисках Грааля
Wir war'n in allen Himmeln / Ein ums andere Mal
Мы были на всех небесах / Раз в другой раз
Wir sind die große Sehnsucht / Bettler für 'n Kuss
Мы большая тоска / нищие за поцелуй
In allen Wundertüten / War bloß 'n goldener Schuss
Во всех чудесных мешках / Был просто золотой выстрел
Siebentausend Jahre nach Luzifers Fall
Через семь тысяч лет после падения Люцифера
Noch dreißig Meilen bis zum großen Knall
Еще тридцать миль до большого взрыва
Unsre Schritte klingen nach im U–Bahn–Hall
Наши шаги звучат в зале метро
Und doch: Wir kennen das Lied der Nachtigall!
И еще: мы знаем песню соловья!
Wir sind gefall'ne Engel / Eines fernen, fremden Sterns
Мы падшие ангелы / Далекой, чужой звезды
Sind die letzte Hoffnung / Im Tanz auf dem Vulkan
Являются ли они последней надеждой / В танце на вулкане
Wir sind naive Helden / Aus 'nem bunten Comic–Heft
Мы наивные герои / Aus 'nem красочный комикс–книжка
Alle unsre Träume / Nur Strandgut im Geschäft
Все наши мечты / Только пляжные товары в магазине
Wir sind die schönen Worte / Aussem Supermarkt
Мы красивые слова / Внешний супермаркет
Sind schweigende Poeten / Es ist alles schon gesagt
Являются ли молчаливые поэты / Все уже сказано
Siebentausend Jahre nach Luzifers Fall
Через семь тысяч лет после падения Люцифера
Noch dreißig Meilen bis zum großen Knall
Еще тридцать миль до большого взрыва
Unsre Schritte klingen nach im U–Bahn–Hall
Наши шаги звучат в зале метро
Und doch: Wir kennen das Lied der Nachtigall!
И еще: мы знаем песню соловья!
Wir sind verpennte Wächter / Des Elfenbeinturms
Мы - заклиненные стражи / Башни из слоновой кости
Unsre Seelen haben Flügel / Wir lieben nur im Sturm
У наших душ есть крылья / Мы любим только в шторм
Wir saufen wie Propheten / Was macht das schon
Мы пьем, как пророки / Что это уже делает
Wir treffen auch als Sänger / Sowieso den falschen Ton
Мы также встречаемся с неправильным тоном как певцы / В любом случае
Sind ewig Partisanen / Kämpfer ohne Sieg
Вечные партизаны / бойцы без победы
Nach all den tausend Jahren / Im immergleichen Krieg
После всех этих тысяч лет / В вечной войне
Siebentausend Jahre nach Luzifers Fall
Через семь тысяч лет после падения Люцифера
Noch dreißig Meilen bis zum großen Knall
Еще тридцать миль до большого взрыва
Unsre Schritte klingen nach im U–Bahn–Hall
Наши шаги звучат в зале метро
Und doch: Wir kennen das Lied der Nachtigall!
И еще: мы знаем песню соловья!
Wir wollen Alles oder gar nichts / Doch gar nichts ist nicht viel
Мы хотим всего или ничего / Но ничего - это не так много
Wir sind verlorene Söhne / Es ist das alte Spiel
Мы потерянные сыновья / Это старая игра





Writer(s): Misha Schoenberg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.