Max Prosa - Wann könnt ihr endlich friedlich sein? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Max Prosa - Wann könnt ihr endlich friedlich sein?




Wann könnt ihr endlich friedlich sein?
When Will You Finally Be Peaceful?
Wenn du aus den Fluten auftauchst
When you emerge from the floods, my love
Ist dein Bett auch schon gemacht
Is your bed already made?
Bist ein kleines Bündel Mensch
You're a small bundle of human
Bringst deine Eltern um die Nacht
Robbing your parents of their night
Und du magst, wenn man dir nah ist
And you like it when I'm close to you
Wenn man Lieder singt und lacht
When we sing songs and laugh
Und ganz egal, woher du kommst
And no matter where you come from, dear
Wir sind hier alle so erwacht
We all awoke here this way
Halbmond, Kreuz und Stern und Stein
Crescent moon, cross, star, and stone
Wann könnt ihr endlich friedlich sein?
When will you finally be peaceful?
Es ist die selbe Art zu fühlen
It's the same way of feeling
Es trügt uns nur ein andrer Schein
Only a different light deceives us
Hier steht ein Mensch, dort steht ein Mensch
Here stands a person, there stands a person
Wann könnt ihr endlich friedlich sein?
When will you finally be peaceful?
Im Haus der Toten, dort allein?
In the house of the dead, alone there?
Und wenn du in die Fluten abtauchst
And when you sink into the floods, my dear
Ist dein Bett auch schon gemacht
Is your bed already made?
Und du zitterst und du hoffst
And you tremble and you hope
Hier wird mal gut an dich gedacht
That someone here will think of you kindly
Und du magst, wenn man dir nah ist
And you like it when I'm close to you
Wenn man Lieder singt und lacht
When we sing songs and laugh
Und so viel ist jetzt egal
And so much is irrelevant now
Doch dafür wirst du gerne wach
But for this you'll gladly wake
Halbmond, Kreuz und Stern und Stein
Crescent moon, cross, star, and stone
Wann könnt ihr endlich friedlich sein?
When will you finally be peaceful?
Es ist die selbe Art zu fühlen
It's the same way of feeling
Es trügt uns nur ein andrer Schein
Only a different light deceives us
Hier steht ein Mensch, dort steht ein Mensch
Here stands a person, there stands a person
Wann könnt ihr endlich friedlich sein?
When will you finally be peaceful?
Im Haus der Toten, dort allein?
In the house of the dead, alone there?
Halbmond, Kreuz und Stern und Stein
Crescent moon, cross, star, and stone
Wann könnt ihr endlich friedlich sein?
When will you finally be peaceful?
Es ist die selbe Art zu fühlen
It's the same way of feeling
Es trügt uns nur ein andrer Schein
Only a different light deceives us
Es ist der Mensch, es ist der Mensch
It's the human, it's the human
Nichts als der Mensch, der Mensch allein
Nothing but the human, the human alone
Wann könnt ihr endlich friedlich sein?
When will you finally be peaceful?
Im Haus der Toten, dort allein?
In the house of the dead, alone there?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.