Paroles et traduction Max Romeo & Glen Adams - Jordan River
I
saw
Selassie,
I
stretch
forth
His
hand
to
take
I
′cross
Jordan
river
Я
увидел
Селассие,
я
протянул
ему
руку,
чтобы
он
взял
меня,
чтобы
я
пересек
реку
Иордан.
I
saw
Selassie,
I
stretch
forth
His
hand
to
take
I
'cross
Jordan
river
Я
увидел
Селассие,
я
протянул
ему
руку,
чтобы
он
взял
меня,
чтобы
я
пересек
реку
Иордан.
I
saw
Selassie,
I
stretch
forth
His
hand
to
take
I
′cross
Jordan
river
Я
увидел
Селассие,
я
протянул
ему
руку,
чтобы
он
взял
меня,
чтобы
я
пересек
реку
Иордан.
On
I
way
to
Zion
На
пути
к
Сиону
Zion,
oh
Rastafari
Сион,
о
Растафари!
Zion,
oh
Rastafari
Сион,
о
Растафари!
Zion,
oh
Rastafari
Сион,
о
Растафари!
Zion,
oh
Lord
Сион,
О
Боже!
The
man
that
hear
the
word
of
Jah
and
pardon
Человек
который
слышит
слово
Джа
и
помилование
His
heart
shall
be
burned
in
fire
Его
сердце
будет
сожжено
в
огне.
The
man
that
hear
the
word
of
Jah
and
pardon
Человек
который
слышит
слово
Джа
и
помилование
His
heart
shall
be
burned
in
fire
Его
сердце
будет
сожжено
в
огне.
The
man
that
hear
the
word
of
Jah
and
accept
it
Человек,
который
слышит
слово
Джа
и
принимает
его.
Shall
be
his
heart
desire
Таково
будет
желание
его
сердца.
On
I
merry
way
to
Zion
На
моем
веселом
пути
к
Сиону
Zion,
oh
Rastafari
Сион,
о
Растафари!
Zion,
oh
Rastafari
Сион,
о
Растафари!
Zion,
oh
Rastafari
Сион,
о
Растафари!
Zion,
oh
Lord
Сион,
О
Боже!
The
man
that
hear
the
word
of
Jah
and
pardon
Человек
который
слышит
слово
Джа
и
помилование
His
heart
shall
be
burned
in
fire
Его
сердце
будет
сожжено
в
огне.
The
man
that
hear
the
word
of
Jah
and
pardon
Человек
который
слышит
слово
Джа
и
помилование
His
heart
shall
be
burned
in
fire
Его
сердце
будет
сожжено
в
огне.
The
man
that
hear
the
word
of
Jah
and
accept
it
Человек,
который
слышит
слово
Джа
и
принимает
его.
Shall
be
his
heart
desire
Таково
будет
желание
его
сердца.
On
I
merry
way
to
Zion
На
моем
веселом
пути
к
Сиону
Zion,
oh
Rastafari
Сион,
о
Растафари!
Zion,
oh
Rastafari
Сион,
о
Растафари!
Zion,
oh
Rastafari
Сион,
о
Растафари!
Zion,
oh
Lord
Сион,
О
Боже!
Zion,
oh
Rastafari
Сион,
о
Растафари!
Zion,
oh
Rastafari
Сион,
о
Растафари!
Zion,
oh
Rastafari
Сион,
о
Растафари!
Zion,
oh
Lord
Сион,
О
Боже!
Zion,
oh
Rastafari
Сион,
о
Растафари!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Phillips Glenroy Adams, Smith Maxie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.